← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
6 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 maart 2023, heeft het
Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vragen 1. « Schendt artikel 908 Oud Burgerlijk
Wetboek (zoals ingevoerd bij wet van 17 maart 2013 tot herv(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 6 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 maart 2023, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vragen 1. « Schendt artikel 908 Oud Burgerlijk Wetboek (zoals ingevoerd bij wet van 17 maart 2013 tot herv(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mars 2023, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 908 de l'ancien Code civil (tel qu'il a été inséré par la loi du 17 mars 2013 réform(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 6 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 6 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Hof is ingekomen op 20 maart 2023, heeft het Hof van Cassatie de | de la Cour le 20 mars 2023, la Cour de cassation a posé les questions |
volgende prejudiciële vragen gesteld: | préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 908 Oud Burgerlijk Wetboek (zoals ingevoerd bij | 1. « L'article 908 de l'ancien Code civil (tel qu'il a été inséré par |
wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake | la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et |
onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die | |
strookt met de menselijke waardigheid en voor de wijziging ervan bij | instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité |
wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen betreffende | humaine, et avant sa modification par la loi du 21 décembre 2018 |
portant des dispositions diverses en matière de justice) viole-t-il | |
justitie), de artikelen 10, 11 en 16 Grondwet, al dan niet in | les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, lus en combinaison ou |
samenhang met artikel 1 Eerste Aanvullend Protocol bij het EVRM, in | non avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la |
zoverre het de bewindvoerder die niet valt onder de in artikel 909, | Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette |
disposition considère l'administrateur qui ne relève pas des | |
derde lid, 2° en 3°, Oud Burgerlijk Wetboek bepaalde uitzonderingen, | exceptions prévues à l'article 909, alinéa 3, 2° et 3°, de l'ancien |
absoluut rechtsonbekwaam acht om een schenking of een legaat van de | Code civil comme étant absolument incapable de recevoir une donation |
beschermde persoon te ontvangen, terwijl de bewindvoerder krachtens | ou un legs de la personne protégée, alors qu'en vertu de l'article |
artikel 499/10 Oud Burgerlijk Wetboek wel op een andere wijze dan bij | 499/10 de l'ancien Code civil, l'administrateur peut acquérir des |
schenking of legaat goederen van de beschermde persoon kan verkrijgen | biens de la personne protégée d'une manière autre que par donation ou |
mits vrederechterlijke machtiging ? »; | par legs, moyennant l'autorisation du juge de paix ? » ; |
2. « Schendt artikel 908 Oud Burgerlijk Wetboek (zoals ingevoerd bij | 2. « L'article 908 de l'ancien Code civil (tel qu'il a été inséré par |
wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake | la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et |
onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die | |
strookt met de menselijke waardigheid en voor de wijziging ervan bij | instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité |
wet van 21 december 2018 houdende diverse bepalingen betreffende | humaine, et avant sa modification par la loi du 21 décembre 2018 |
portant des dispositions diverses en matière de justice) viole-t-il | |
justitie), de artikelen 10 en 11 Grondwet, al dan niet in samenhang | les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison ou non |
met artikel 1 Eerste Aanvullend Protocol bij het EVRM, in zoverre het | avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention |
de niet-professionele bewindvoerder die niet valt onder de in artikel | européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition |
considère l'administrateur non professionnel qui ne relève pas des | |
909, derde lid, 2° en 3°, Oud Burgerlijk Wetboek bepaalde | exceptions prévues à l'article 909, alinéa 3, 2° et 3°, de l'ancien |
uitzonderingen, maar die wel een nauwe of affectieve band heeft met de | Code civil, mais qui a toutefois un lien étroit ou affectif avec la |
beschermde persoon, absoluut rechtsonbekwaam acht om een schenking of | personne protégée, comme étant absolument incapable de recevoir une |
een legaat van de beschermde persoon te ontvangen, terwijl het de | donation ou un legs de la personne protégée, alors que cette même |
bewindvoerder die wel valt onder de in artikel 909, derde lid, 2° en | disposition considère l'administrateur qui relève des exceptions |
3°, Oud Burgerlijk Wetboek bepaalde uitzonderingen en zodoende een | prévues à l'article 909, alinéa 3, 2° et 3°, de l'ancien Code civil, |
nauwe bloedverwant of partner is van de beschermde persoon, | et qui est ainsi un parent proche ou le partenaire de la personne |
rechtsbekwaam acht om een schenking of een legaat van de beschermde | protégée, comme capable de recevoir une donation ou un legs de la |
persoon te ontvangen ? ». | personne protégée ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7956 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7956 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |