← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 7 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 maart 2023, heeft het
Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volgende pre « 1. Schonden artikel
39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in de ver(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 7 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 maart 2023, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volgende pre « 1. Schonden artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in de ver(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 mars 2023, la Cour du travail de Liège, division de Liège, a posé les questions préjudicielle « 1. L'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail dans sa version appl(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 7 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 7 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 16 maart 2023, heeft het Arbeidshof te Luik, | la Cour le 16 mars 2023, la Cour du travail de Liège, division de |
afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schonden artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | « 1. L'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, in de versie die van toepassing is op het | travail dans sa version applicable au litige et/ou les articles 103bis |
geschil, en/of de artikelen 103bis tot 103quinquies van de herstelwet | à 103quinquies de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant |
van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 | des dispositions sociales violaient-ils les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet in zoverre | Constitution, en ce que |
- een werknemer van 55 jaar of ouder die een tijdskrediet genoot met | - le travailleur de 55 ans ou plus qui bénéficiait d'un crédit-temps |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | en application de la convention collective de travail n° 103 du 27 |
2012 (gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | juin 2012 (conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de |
zij van toepassing is op het geschil) en dus buiten het kader van het | fin de carrière telle qu'applicable au litige) et donc en dehors du |
ouderschapsverlof, ten tijde van de feiten, in geval van ontslag, | cadre du congé parental, n'avait droit, à l'époque des faits, en cas |
enkel recht had op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van het | de licenciement, qu'à une indemnité de préavis calculée sur la base de |
loon voor de verminderde arbeidsprestaties | la rémunération pour les prestations de travail réduites |
- terwijl een werknemer die een vermindering van arbeidsprestaties | - alors que le travailleur qui bénéficiait d'une réduction des |
genoot in het kader van het ouderschapsverlof, in geval van ontslag, | prestations de travail dans le cadre du congé parental, avait droit, |
recht had op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van het loon | en cas de licenciement, à une indemnité de préavis calculée sur la |
waarop hij recht zou hebben gehad indien hij zijn arbeidsprestaties | base de la rémunération à laquelle il aurait eu droit s'il n'avait pas |
niet zou hebben verminderd ? »; | réduit ses prestations de travail ? »; |
« 2. Schonden artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | « 2. L'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, in de versie die van toepassing is op het | travail dans sa version applicable au litige et/ou les articles 103bis |
geschil, en/of de artikelen 103bis tot 103quinquies van de herstelwet | à 103quinquies de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant |
van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 | des dispositions sociales violaient-ils les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2, lid 2, van de | Constitution lus en combinaison avec l'article 2, 2, de la Directive |
richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling | 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre |
van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep in | général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de |
zoverre | travail en ce que |
- een werknemer van 55 jaar of ouder die een tijdskrediet geniet met | - le travailleur de 55 ans ou plus qui bénéficie d'un crédit-temps en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
2012 (gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 2012 (conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant un |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
zij van toepassing is op het geschil), ten tijde van de feiten, in | de carrière telle qu'applicable au litige) n'avait droit, à l'époque |
geval van ontslag, enkel recht had op een opzeggingsvergoeding | des faits, en cas de licenciement, qu'à une indemnité de préavis |
calculée sur la base de la rémunération pour les prestations de | |
berekend op basis van het loon voor de verminderde arbeidsprestaties, | travail réduites, de telle sorte que faire usage d'un crédit-temps le |
zodat hij, door gebruik te maken van een tijdskrediet, in een | mettait dans une situation de vulnérabilité plus élevée en raison de |
kwetsbaardere situatie terechtkwam wegens het onverwachte voordeel dat | l'effet d'aubaine que cela impliquait en faveur de son employeur en |
dit voor de werkgever inhield in geval van ontslag | cas de licenciement |
- terwijl een werknemer met ouderschapsverlof, die per definitie jong | - alors que le travailleur en congé parental, par hypothèse jeune, |
is, in geval van ontslag, recht had op een opzeggingsvergoeding | avait droit, en cas de licenciement, à une indemnité de préavis |
berekend op basis van het loon waarop hij recht zou hebben gehad | calculée sur la base de la rémunération à laquelle il aurait eu droit |
indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou hebben verminderd ? »; | s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail ? »; |
« 3. Schonden artikel 39 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | « 3. L'article 39 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, in de versie die van toepassing is op het | travail dans sa version applicable au litige et/ou les articles 103bis |
geschil, en/of de artikelen 103bis tot 103quinquies van de herstelwet | à 103quinquies de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant |
van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen artikel 23 van de | des dispositions sociales violaient-ils l'article 23 de la |
Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 2, lid 2, van de | Constitution, éventuellement lu en combinaison avec l'article 2, 2, de |
richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, in zoverre een werknemer van 55 jaar of ouder die een tijdskrediet genoot met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 (gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, zoals zij van toepassing is op het geschil), in geval van ontslag, enkel recht had op een opzeggingsvergoeding berekend op basis van het loon voor de verminderde arbeidsprestaties, zodat hij, door gebruik te maken van een tijdskrediet, in een kwetsbaardere situatie terechtkwam wegens het onverwachte voordeel dat dit voor de werkgever inhield in geval van ontslag ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7952 van de rol van het Hof. De griffier, | la Directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail en ce que le travailleur de 55 ans ou plus qui bénéficiait d'un crédit-temps en application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 (conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière telle qu'applicable au litige) n'avait droit en cas de licenciement, qu'à une indemnité de préavis calculée sur la base de la rémunération pour les prestations de travail réduites, de telle sorte que faire usage d'un crédit-temps le mettait dans une situation de vulnérabilité plus élevée en raison de l'effet d'aubaine que cela impliquait en faveur de son employeur en cas de licenciement ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7952 du rôle de la Cour. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |