← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
1 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2023, heeft het Hof
van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële « Schendt het artikel 2.5.6.0.2
§ 1, 2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit, zoals van toepassing (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 1 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële « Schendt het artikel 2.5.6.0.2 § 1, 2 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit, zoals van toepassing (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 1 er mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivant « L'article 2.5.6.0.2, § 1 er , 2°, du Code flamand de la fiscalité, tel qu'il était(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 1 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2023, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 2.5.6.0.2 § 1, 2 van de Vlaamse Codex | COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 1er mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2023, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2.5.6.0.2, § 1er, 2°, du Code flamand de la fiscalité, tel |
Fiscaliteit, zoals van toepassing voor aanslagjaar 2015, de artikelen | qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2015, viole-t-il les |
10 en 11 van de Grondwet doordat het enkel voorziet in een | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit uniquement |
vrijstelling van de heffing voor de gebouwen of de woningen die in het | une exonération de la taxe pour les bâtiments ou les habitations qui, |
kader van het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten | dans le cadre du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des |
en stads- en dorpsgezichten beschermd zijn als monument of stads- en | monuments et des sites urbains et ruraux, sont protégés comme monument |
dorpsgezicht of die bij ministerieel besluit opgenomen zijn in een | ou comme site urbain et rural, ou qui sont repris, par arrêté |
ontwerp van lijst tot bescherming in het kader van het voormelde | ministériel, dans un projet de liste de protection dans le cadre du |
decreet, terwijl er niet wordt voorzien in een vrijstelling voor de | décret précité, alors qu'une exonération n'est pas prévue pour les |
gebouwen of de woningen die zijn opgenomen in de inventaris van het | bâtiments ou les habitations qui figurent dans l'inventaire du |
bouwkundig erfgoed, een inventaris die door het Decreet van 27 maart | patrimoine architectural, qui a été ajouté, par le décret du 27 mars |
2009 werd toegevoegd aan het Decreet van 3 maart 1976 tot bescherming | 2009, au décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et |
van monumenten en stads- en dorpsgezichten ? ». | des sites urbains et ruraux ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7949 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7949 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |