← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 254.102 van 24 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2022,
heeft de Raad van State de volgende prejudiciële « Schendt artikel 19, §
1, laatste lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 254.102 van 24 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2022, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële « Schendt artikel 19, § 1, laatste lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 254.102 du 24 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 juin 2022, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19, § 1 er , dernier alinéa, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 254.102 van 24 juni 2022, waarvan de expeditie ter | Par arrêt n° 254.102 du 24 juin 2022, dont l'expédition est parvenue |
griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2022, heeft de Raad van | au greffe de la Cour le 30 juin 2022, le Conseil d'Etat a posé la |
State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 19, § 1, laatste lid, van de wet van 15 december | « L'article 19, § 1er, dernier alinéa, de la loi du 15 décembre 1980 |
1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, aldus geïnterpreteerd | des étrangers, interprété comme permettant de refuser à un étranger, |
dat aan een vreemdeling, zoals de verzoeker, die in België is geboren | |
en die er hoofdzakelijk en wettig heeft verbleven, kan worden | tel le requérant, qui est né en Belgique et qui y a séjourné |
geweigerd om naar België terug te keren om redenen van openbare orde | principalement et légalement, de rentrer en Belgique pour des raisons |
die niet beperkt zijn tot zeer zware gevallen van terrorisme of | d'ordre public qui ne sont pas limitées à des cas de terrorisme ou de |
criminaliteit, en dat bijgevolg een einde kan worden gemaakt aan zijn | criminalité très graves, et de mettre fin en conséquence à son |
machtiging tot verblijf, zonder dat rekening wordt gehouden met | autorisation de séjour, sans qu'il soit tenu compte des mêmes |
dezelfde beperkingen als die waarin is voorzien voor de toepassing van | restrictions que celles prévues pour l'application des articles 21 et |
de artikelen 21 en 22 van de wet van 15 december 1980, zoals uitgelegd | 22 de la loi du 15 décembre 1980, tels qu'interprétés par l'arrêt de |
in het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 112/2019 van 18 juli | la Cour constitutionnelle n° 112/2019 du 18 juillet 2019, viole-t-il |
2019, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met | les articles 10 et 11 de la Constitution, conjugués avec l'article 7 |
artikel 7 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en | de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et avec |
met artikel 8 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens ? ». | l'article 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7823 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7823 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |