← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest
van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2022, heeft
het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudici « Schendt artikel 32decies,
§ 1/1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2022, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudici « Schendt artikel 32decies, § 1/1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2022, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « b. Par arrêt du 25 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 janvier(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 a. Bij arrest van 22 april 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | a. Par arrêt du 22 avril 2021, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 24 januari 2022, heeft het Hof van Beroep te | greffe de la Cour le 24 janvier 2022, la Cour d'appel de Liège a posé |
Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 32decies, § 1/1, van de wet van 4 augustus 1996 | « L'article 32decies paragraphe 1/1 de la loi du 4 août 1996 relative |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | |
werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | au bien-être des travailleurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de | Constitution lus en combinaison ou non avec l'article 6 de la |
mens, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het het slachtoffer van | Convention européenne des droits l'homme s'il était interprété comme |
een gewelddaad op het werk toelaat alleen voor de arbeidsgerechten een | permettant à la victime d'un acte de violence au travail d'opérer |
keuze te maken tussen het integrale herstel van zijn schade of het | devant les seules juridictions du travail un choix entre la réparation |
forfaitaire herstel van diezelfde schade, terwijl datzelfde | intégrale de son préjudice ou la réparation forfaitaire de ce même |
slachtoffer van identieke feiten niet meer over die keuze zou | préjudice alors que cette même victime de faits identiques ne |
beschikken indien, voor een strafgerecht, vervolging wordt ingesteld | disposerait plus de ce choix si des poursuites sont engagées, devant |
tegen de dader van die tenlastelegging ? ». | une juridiction répressive, contre l'auteur de cette prévention ? ». |
b. Bij arrest van 25 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie | b. Par arrêt du 25 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au |
van het Hof is ingekomen op 25 januari 2022, heeft het Hof van Beroep | greffe de la Cour le 25 janvier 2022, la Cour d'appel de Liège a posé |
te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 32decies, § 1/1, van de wet van 4 augustus 1996 | « L'article 32decies paragraphe 1/1 de la loi du 4 août 1996 relative |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | |
werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | au bien-être des travailleurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de | Constitution lus en combinaison ou non avec l'article 6 de la |
mens, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het het slachtoffer van | Convention européenne des droits l'homme s'il était interprété comme |
een gewelddaad op het werk toelaat alleen voor de arbeidsgerechten een | permettant à la victime d'un acte de violence au travail d'opérer |
keuze te maken tussen het integrale herstel van zijn schade of het | devant les seules juridictions du travail un choix entre la réparation |
forfaitaire herstel van diezelfde schade, terwijl datzelfde | intégrale de son préjudice ou la réparation forfaitaire de ce même |
slachtoffer van identieke feiten, dat zich burgerlijke partij stelt | préjudice alors que cette même victime de faits identiques, qui se |
naar aanleiding van een voor een strafgerecht ingestelde vervolging, | constitue partie civile à l'occasion de poursuite engagée devant une |
niet meer over die keuze zou beschikken tegen de dader die aan die | juridiction répressive, ne disposerait plus de ce choix contre |
tenlastelegging schuldig is bevonden ? ». | l'auteur reconnu coupable de cette prévention ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7736 en 7740 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 7736 et 7740 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |