← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 21 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 november 2021,
heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële v « Schendt artikel 278,
§ 4, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, samen g(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 november 2021, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële v « Schendt artikel 278, § 4, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, samen g(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 novembre 2021, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : Et, si la réponse à cette question est négative, L'article 278, § 4, du Code d'instruction (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 21 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 21 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 2 november 2021, heeft het Hof van Cassatie de | greffe de la Cour le 2 novembre 2021, la Cour de cassation a posé les |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 278, § 4, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 | « L'article 278, § 4, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les |
en 11 Grondwet, samen gelezen met de artikelen 6.1, 6.3.d en 13 EVRM, | articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les |
doordat partijen voor het hof van assisen geen uitgesteld | articles 6, paragraphe 1, 6, paragraphe 3, point d), et 13 de la |
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que les parties | |
devant la cour d'assises ne peuvent pas introduire un pourvoi en | |
cassation différé contre l'arrêt de l'audience préliminaire, visé à | |
cassatieberoep kunnen instellen tegen het in artikel 278 Wetboek van | l'article 278 du Code d'instruction criminelle, par lequel le |
Strafvordering bedoelde arrest van de preliminaire rechtszitting | président de la cour d'assises rejette leur demande d'interroger ou de |
waarbij de voorzitter van het hof van assisen hun verzoek afwijst om | faire interroger des témoins à l'audience, alors que les parties |
getuigen ter rechtszitting te ondervragen of ze te doen ondervragen, | devant une autre juridiction de jugement en matière pénale peuvent |
terwijl partijen voor een andere vonnisrechter in strafzaken wel een, eventueel uitgesteld, cassatieberoep kunnen instellen tegen elke in laatste aanleg gewezen tussenbeslissing waarbij de rechter een dergelijk verzoek afwijst ? En indien het antwoord op die vraag negatief is, Schendt artikel 278, § 4, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, samen gelezen met de artikelen 6,1, 6.3.d en 13 EVRM, doordat partijen voor het hof van assisen geen uitgesteld | pourtant introduire un pourvoi en cassation, éventuellement différé, contre toute décision interlocutoire rendue en dernier ressort par laquelle le juge refuse une telle demande ? Et, si la réponse à cette question est négative, L'article 278, § 4, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 6, paragraphe 1, 6, paragraphe 3, point d), et 13 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que les parties devant la cour d'assises ne peuvent pas introduire un pourvoi en cassation différé contre l'arrêt de l'audience préliminaire, visé à |
cassatieberoep kunnen instellen tegen het in artikel 278 Wetboek van | l'article 278 du Code d'instruction criminelle, par lequel le |
Strafvordering bedoelde arrest van de preliminaire rechtszitting | président de la cour d'assises rejette leur demande d'interroger ou de |
waarbij de voorzitter van het hof van assisen hun verzoek afwijst om | |
getuigen ter rechtszitting te ondervragen of ze te doen ondervragen, | faire interroger des témoins à l'audience, alors que ces mêmes parties |
terwijl diezelfde partijen op grond van artikel 278bis Wetboek van | peuvent pourtant, en vertu de l'article 278bis du Code d'instruction |
Strafvordering wel een uitgesteld cassatieberoep kunnen instellen | criminelle, introduire un pourvoi en cassation différé contre l'arrêt |
tegen het arrest van de voorzitter van het hof van assisen dat | du président de la cour d'assises qui statue sur les irrégularités, |
uitspraak doet over onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden en | omissions ou nullités et les causes d'irrecevabilité ou d'extinction |
gronden van niet-ontvankelijkheid of verval van de strafvordering die | de l'action publique que les parties peuvent soulever devant le juge |
de partijen overeenkomstig artikel 235bis, § 5, Wetboek van | du fond conformément à l'article 235bis, § 5, du Code d'instruction |
Strafvordering voor de feitenrechter kunnen opwerpen ? ». | criminelle ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7664 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7664 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |