← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 14 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 oktober 2021,
heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Ho « Schendt artikel 12bis, § 1, 2° WBN de artikelen 22 en 22bis van de
Grondwet, gecombineerd me(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 oktober 2021, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van het Ho « Schendt artikel 12bis, § 1, 2° WBN de artikelen 22 en 22bis van de Grondwet, gecombineerd me(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 octobre 2021, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé « L'article 12bis, § 1 er , 2°, du Code de la nationalité belge viole-t-il les articl(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 14 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 14 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 20 oktober 2021, heeft de kamer van | greffe de la Cour le 20 octobre 2021, la chambre des mises en |
inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Brussel de volgende | accusation de la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« L'article 12bis, § 1er, 2°, du Code de la nationalité belge | |
« Schendt artikel 12bis, § 1, 2° WBN de artikelen 22 en 22bis van de | viole-t-il les articles 22 et 22bis de la Constitution, lus en |
Grondwet, gecombineerd met artikel 8 van het EVRM, in de interpretatie | combinaison avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de |
volgens dewelke het ouderschapsverlof opgenomen tijdens vijf jaar | l'homme, interprété en ce sens que le congé parental pris au cours des |
voorafgaand aan de nationaliteitsverklaring een onderbreking vormt van | cinq années qui ont précédé la déclaration de nationalité constitue |
de vijf jaar onafgebroken tewerkstelling die aangetoond moet worden | une interruption des cinq années d'occupation ininterrompue qui doit |
als bewijs van de maatschappelijke integratie in België ? ». | être établie pour prouver l'intégration sociale en Belgique ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7654 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7654 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |