← Terug naar  "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 
11 augustus 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 augustus 2021, heeft 
het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Hasselt, d « 
1. Schenden de artikelen 100 en 101 van de Wet 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering(...)"
                    
                        
                        
                
              | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 augustus 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 augustus 2021, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Hasselt, d « 1. Schenden de artikelen 100 en 101 van de Wet 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 août 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 août 2021, la Cour du travail d'Anvers, division Hasselt, a posé les questions préjudicielle « 1. Les articles 100 et 101 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemni(...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| januari 1989 Bij arrest van 11 augustus 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 11 août 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de | 
| het Hof is ingekomen op 16 augustus 2021, heeft het Arbeidshof te | la Cour le 16 août 2021, la Cour du travail d'Anvers, division | 
| Antwerpen, afdeling Hasselt, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Hasselt, a posé les questions préjudicielles suivantes : | 
| « 1. Schenden de artikelen 100 en 101 van de Wet 14 juli 1994 | « 1. Les articles 100 et 101 de la loi relative à l'assurance | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | 
| 1994 (ci-après : la loi du 14 juillet 1994), violent-ils les articles | |
| uitkeringen (ZIV-wet) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die | 10 et 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle ils | 
| zin geïnterpreteerd dat een onderscheid gemaakt wordt tussen twee | opèrent une distinction entre deux catégories de personnes auprès | 
| categorieën van personen waarvan ten onrechte ontvangen prestaties | desquelles des prestations indûment perçues sont récupérées, plus | 
| worden teruggevorderd, namelijk doordat bij een terugvordering van de | précisément en ce que lors de la récupération de prestations chez le | 
| arbeidsongeschikt erkende gerechtigde die arbeid heeft verricht zonder | titulaire reconnu incapable de travailler qui a effectué un travail | 
| de in artikel 100, § 2 ZIV-wet bedoelde toelating, of zonder de | sans l'autorisation visée à l'article 100, § 2, de la loi du 14 | 
| voorwaarden van de toelating te respecteren de terugvordering wordt | juillet 1994 ou sans respecter les conditions de ladite autorisation, | 
| beperkt tot de dagen of de periode van niet-toegelaten arbeid, terwijl | la récupération est limitée aux jours ou à la période durant lesquels | 
| een dergelijke/gelijkaardige beperking ontbreekt bij een | il a effectué le travail non autorisé, alors qu'une telle limitation | 
| terugvordering omdat de gerechtigde om enige andere reden niet in de | ou une limitation similaire n'est pas prévue pour une récupération | 
| causée par le fait que le titulaire ne remplissait pas, pour toute | |
| voorwaarden was zoals vereist door artikel [100] van de ZIV-wet, in | autre raison, les conditions prévues par l'article [100] de la loi du | 
| het bijzonder wat betreft de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde die | 14 juillet 1994, en particulier le titulaire reconnu incapable de | 
| een niet door de wet toegelaten/illegale werkzaamheid heeft verricht | travailler qui a exercé une activité non autorisée par la | 
| en dit om reden dat laatstgenoemde de bedoelde toelating niet zou | loi/illégale, et ce, au motif que ce dernier n'aurait pas pu recevoir | 
| hebben kunnen krijgen ? | l'autorisation visée ? | 
| 2. Schendt artikel 101 § 2, tweede lid van de Wet 14 juli 1994 | 2. L'article 101, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | 
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | 
| uitkeringen (ZIV-wet) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die | 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, interprété | 
| zin geïnterpreteerd dat enkel de arbeidsongeschikt erkende gerechtigde | en ce sens que seul le titulaire reconnu incapable de travailler qui a | 
| die arbeid heeft verricht zonder de in artikel 100 § 2 ZIV-wet | effectué un travail sans l'autorisation visée à l'article 100, § 2, de | 
| bedoelde toelating, of zonder de voorwaarden van de toelating te | la loi du 14 juillet 1994 ou sans respecter les conditions de ladite | 
| respecteren, zich tot het Beheerscomité van de Dienst voor Uitkeringen | autorisation pourrait s'adresser au Comité de gestion du Service des | 
| zou kunnen richten met een verzoek om geheel of gedeeltelijk af te | indemnités en lui demandant de renoncer, en tout ou en partie, à la | 
| zien van de terugvorderingen van de ontvangen uitkeringen, daar waar | récupération des indemnités perçues, alors que cette possibilité | 
| deze mogelijkheid niet zou bestaan voor de gerechtigde die om enige | n'existerait pas pour le titulaire (en particulier le titulaire | 
| andere reden (in het bijzonder de arbeidsongeschikt erkende | reconnu incapable de travailler qui a effectué un travail non autorisé | 
| gerechtigde die een niet door de wet toegelaten (illegale) arbeid | par la loi (illégal) au cours de son incapacité de travail) qui, pour | 
| heeft verricht tijdens zijn arbeidsongeschiktheid) niet in de | toute autre raison, ne remplit pas les conditions prévues à l'article | 
| voorwaarden is zoals vereist door artikel 100 ZIV-wet ? | 100 de la loi du 14 juillet 1994 ? | 
| 3. Schendt de leemte in de Wet 14 juli 1994 betreffende de verplichte | 3. La lacune dans la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (ZIV-wet) de | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, viole-t-elle les | 
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu deze wet niet voorziet in een | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que cette loi ne prévoit | 
| beperking van de terugvordering van ontvangen | |
| arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor de werknemer die bewijst dat | pas, en matière de récupération d'indemnités d'incapacité de travail, | 
| hij te goeder trouw uitkeringen heeft ontvangen waarop hij geen recht | une limitation ni pour l'autorité administrative ni pour le juge en ce | 
| had, noch voor de administratieve overheid noch voor de rechter, | qui concerne le travailleur qui prouve qu'il a perçu de bonne foi des | 
| terwijl de wetgever deze mogelijkheid wel heeft voorzien binnen de | indemnités auxquelles il n'avait pas droit, alors que le législateur a | 
| werkloosheidsreglementering (artikel 169 van het KB van 25 november | pourtant prévu cette possibilité dans la réglementation sur le chômage | 
| 1991 houdende de werkloosheidsreglementering) zodat de rechter wel de | (article 169 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 
| goede trouw van een werkloze in rekening kan brengen, bij het bepalen | réglementation du chômage), de sorte que le juge peut prendre en | 
| van de omvang van het terugvorderingsrecht van de ten onrechte | compte la bonne foi d'un chômeur pour fixer l'étendue du droit de | 
| uitgekeerde werkloosheidsuitkeringen, maar de rechter de goede trouw | récupération relatif aux allocations de chômage indûment versées, mais | 
| van een persoon die te goeder trouw een | qu'il ne peut pas prendre en compte la bonne foi d'une personne qui a | 
| arbeidsongeschiktheidsuitkering ontvangt niet in rekening kan brengen, | perçu de bonne foi des indemnités d'incapacité de travail pour fixer | 
| bij het bepalen van de omvang van het terugvorderingsrecht van de ten | l'étendue du droit de récupération relatif aux indemnités d'incapacité | 
| onrechte uitgekeerde arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ? ». | de travail indûment versées ? ». | 
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7624 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7624 du rôle de la Cour. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |