← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 12 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 mei 2021, heeft het
Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vr 1. « Schenden de artikelen
2.6.4.,2 en 2.6.10 (in het bijzonder de paragrafen 1 en 2), 2.6.4.11, 2.(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 mei 2021, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vr 1. « Schenden de artikelen 2.6.4.,2 en 2.6.10 (in het bijzonder de paragrafen 1 en 2), 2.6.4.11, 2.(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mai 2021, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « Les articles 2.6.4, 2°, et 2.6.10 (en particulier les paragraphes 1 er et 2), 2.6.4.(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 12 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 25 mei 2021, heeft het Hof van Beroep te Brussel | la Cour le 25 mai 2021, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schenden de artikelen 2.6.4.,2 en 2.6.10 (in het bijzonder de | 1. « Les articles 2.6.4, 2°, et 2.6.10 (en particulier les paragraphes |
paragrafen 1 en 2), 2.6.4.11, 2.6.4.14 en 2.6.4.15 van de Vlaamse | 1er et 2), 2.6.4.11, 2.6.4.14 et 2.6.4.15 du Code flamand de |
Codex Ruimtelijke Ordening de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet | l'aménagement du territoire violent-ils les articles 10, 11 et 172 de |
en het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel, doordat voor alle | la Constitution et le principe constitutionnel de l'égalité, en ce |
belastingplichtigen in de daarin voorziene planbatenheffing bij de | que, dans le cadre de la taxe sur les bénéfices résultant de la |
planification spatiale prévue par ces articles du Code, une même | |
plus-value présumée s'applique pour tous les contribuables, lors du | |
berekening van de belastbare grondslag eenzelfde vermoede meerwaarde | calcul de la base imposable, en cas de modification de la destination |
wordt gehanteerd bij een bestemmingswijziging van het belastbaar | de la parcelle imposable la faisant passer d'une zone ' agriculture ' |
perceel van ' landbouw ' naar ' wonen ', terwijl belastingplichtigen | à une zone ' habiter ', alors que les contribuables qui relèvent d'une |
die behoren tot een categorie van belastingplichtigen voor wie het | catégorie de contribuables dont la parcelle imposable est soumise, à |
la suite de la modification de destination, à des restrictions | |
belastbaar perceel na de bestemmingswijziging grote en ernstige | importantes et sérieuses en ce qui concerne d'éventuels travaux de |
beperkingen inzake mogelijke bouwwerken gelden, zoals bij een | construction, comme lors d'une modification de la destination d'une |
wijziging van bestemming van ' Landbouw ' naar ' wonen ', doch in een | zone ' agriculture ' en une zone ' habiter ', mais en un mode |
wijze van wonen als zijnde bij wege van ' Kleinschalig wonen in | d'habitation consistant à ' habiter à petite échelle dans des |
verplaatsbare constructies ', in werkelijkheid een veel kleinere | constructions mobiles ', bénéficient en réalité d'une plus-value |
meerwaarde genieten door de belastbare bestemmingswijziging dan | nettement plus basse en raison de la modification de destination |
imposable que les contribuables dont la parcelle imposable n'est pas | |
belastingplichtigen voor wie na de bestemmingswijziging geen | soumise, à la suite de la modification de destination, à de telles |
dergelijke grote en ernstige beperkingen in mogelijke bouwwerken | restrictions importantes et sérieuses en ce qui concerne d'éventuels |
bestemd tot wonen gelden ? »; | travaux de construction destinés à l'habitation ? »; |
2. « Schendt artikel 2.6.4. en 2.6.10 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | 2. « Les articles 2.6.4. et 2.6.10 du Code flamand de l'aménagement du |
Ordening artikel 10 (en 11 en 172) van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 16 GW en artikel 1 Eerste Protocol van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden doordat eigenaars van een perceel waarvoor een volgens de heffingsplichtige incorrecte planbatenheffing verschuldigd is, in een onteigeningsprocedure niet op gelijke wijze hun rechten kunnen uitoefenen als eigenaars die geen (of een correcte) planbatenheffing verschuldigd zijn en eveneens in een onteigeningsprocedure betrokken | territoire violent-ils l'article 10 (et les articles 11 et 172) de la Constitution, lu(s) en combinaison avec l'article 16 de la Constitution et avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce que les propriétaires d'une parcelle pour laquelle est due une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale que les contribuables considèrent comme incorrecte ne peuvent pas exercer leurs droits dans une procédure d'expropriation de la même manière que les propriétaires qui ne sont pas redevables d'une taxe sur les bénéfices résultant de la planification spatiale (ou qui sont redevables d'une telle taxe qui est correcte) et qui sont également concernés par une procédure |
zijn ? »; | d'expropriation ? »; |
3. « Schendt artikel 2.6.15 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening | 3. « L'article 2.6.15 du Code flamand de l'aménagement du territoire |
artikel 10 (en 11 en 172) van de Grondwet, doordat de | viole-t-il l'article 10 (et les articles 11 et 172) de la |
belastingplichtige die niet in een (dreiging tot) onteigening zit het | Constitution, en ce que le contribuable qui ne se trouve pas dans une |
procédure d'expropriation (ou qui n'est pas sous la menace d'une | |
voordeel van de bonificatieregeling kan genieten terwijl de | expropriation) peut bénéficier de l'avantage de la règle de |
belastingplichtige die wel in een (dreiging tot) onteigening zit dit | bonification, alors que le contribuable qui se trouve dans une |
procédure d'expropriation (ou qui est sous la menace d'une | |
de facto niet kan ? ». | expropriation) ne peut de facto pas en bénéficier ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7582 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7582 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |