← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 5 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 mei 2021, heeft het Arbeidshof
te Antwerpen, afdeling Hasselt, de volgende « Schendt de toepassing
van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet zoals uitgevoerd door het kon(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 mei 2021, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, afdeling Hasselt, de volgende « Schendt de toepassing van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet zoals uitgevoerd door het kon(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 mai 2021, la Cour du travail d'Anvers, division Hasselt, a posé la question préjudicielle suiv « L'application de l'article 42bis de la loi sur les accidents du travail, tel qu'il a été exécuté (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 5 mei 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 5 mai 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 20 mei 2021, heeft het Arbeidshof te Antwerpen, | la Cour le 20 mai 2021, la Cour du travail d'Anvers, division Hasselt, |
afdeling Hasselt, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de toepassing van artikel 42bis van de arbeidsongevallenwet | « L'application de l'article 42bis de la loi sur les accidents du |
zoals uitgevoerd door het koninklijk besluit van 12 december 2006 het | travail, tel qu'il a été exécuté par l'arrêté royal du 12 décembre |
gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel en het recht op sociale | 2006, viole-t-elle le principe d'égalité et de non-discrimination et |
zekerheid zoals neergelegd in de artikelen 10, 11 en 23 van de | le droit à la sécurité sociale inscrits aux articles 10, 11 et 23 de |
Grondwet, in zoverre een gerechtigde van een rustpensioen in de | la Constitution, en ce que le bénéficiaire d'une pension de retraite |
onmogelijkheid verkeert om het genot van een rustpensioen en een | est dans l'impossibilité de cumuler de manière illimitée le bénéfice |
arbeidsongevallenuitkering onbeperkt te cumuleren, en dit in het | d'une pension de retraite avec une allocation découlant d'un accident |
bijzonder sedert de inwerkingtreding van de bepalingen van het | du travail, et ce, en particulier depuis l'entrée en vigueur des |
koninklijk besluit van 20 januari 2015 tot wijziging van artikel 64 | dispositions de l'arrêté royal du 20 janvier 2015 modifiant l'article |
van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van | 64 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
voor werknemers waarbij het voor een gerechtigde van een rustpensioen | qui permettent au bénéficiaire d'une pension de retraite de cumuler de |
mogelijk is gemaakt om een rustpensioen onbeperkt te cumuleren met | manière illimitée une pension de retraite avec des revenus |
aanvullende beroepsinkomsten ? ». | professionnels complémentaires ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7579 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7579 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |