← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 24 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 maart 2021, heeft
het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële « Schendt de ontstentenis
van een wetsbepaling die het recht op een ziekte- en invaliditeitsuitkeri(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 24 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 maart 2021, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële « Schendt de ontstentenis van een wetsbepaling die het recht op een ziekte- en invaliditeitsuitkeri(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mars 2021, la Cour du travail de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : Le greffier, P.-Y. Dutille |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 24 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 24 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Hof is ingekomen op 3 maart 2021, heeft het Arbeidshof te Bergen | de la Cour le 3 mars 2021, la Cour du travail de Mons a posé les |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« Schendt de ontstentenis van een wetsbepaling die het recht op een | « L'absence d'une disposition législative qui ouvre le droit à une |
ziekte- en invaliditeitsuitkering opent voor werknemers die een | indemnité d'assurance maladie-invalidité pour les travailleurs qui |
voltijdse hoofdactiviteit en een deeltijdse en intermitterende | exercent une activité principale, à temps plein, et une activité |
nevenactiviteit uitoefenen en die om medische redenen een van die | accessoire, à temps partiel et intermittente, et qui, pour des raisons |
functies moeten stopzetten, in zoverre zij daardoor worden | médicales, doivent mettre fin à une des fonctions, dans la mesure où |
geconfronteerd met een vermindering van hun vermogen tot verdienen met | ils sont ainsi confrontés à une diminution de leur capacité de gain de |
deux tiers ou plus et dans la mesure où ils n'ont pas droit à une | |
twee derden of meer en in zoverre zij niet uitkeringsgerechtigd zijn | indemnité en vertu d'un autre régime social viole-t-elle les articles |
op grond van een andere sociale regeling, de artikelen 10 en 11 van de | 10 et 11 de la Constitution ? Dans l'affirmative, cette lacune |
Grondwet ? Zo ja, is die extrinsieke lacune zelfherstellend ? ». | extrinsèque est-elle auto-réparatrice ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7522 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7522 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |