← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 5 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 februari 2021, heeft
het Arbeidshof te Gent, afdeling Gent, de volgen « Schenden
artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 februari 2021, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Gent, de volgen « Schenden artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 février 2021, la Cour du travail de Gand, division Gand, a posé les questions préjudiciell « L'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 ' relatif à la pension de retraite et (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 5 februari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 5 février 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Hof is ingekomen op 15 februari 2021, heeft het Arbeidshof te | de la Cour le 15 février 2021, la Cour du travail de Gand, division |
Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Gand, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« Schenden artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | « L'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 ' relatif |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ' et |
werknemers en artikel 19 van koninklijk besluit nr. 72 van 10 november | l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 ' relatif à |
1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants ' |
(in de respectievelijke versies die van toepassing zijn op 1 januari | (dans les versions qui leur sont respectivement applicables au 1er |
2007), nl. het in deze artikelen vervatte principe dat wanneer iemand | janvier 2007), à savoir le principe prévu par ces articles selon |
een rustpensioen in het stelsel van de werknemers cumuleert met een | lequel, lorsqu'une personne cumule une pension de retraite dans le |
rustpensioen in het stelsel voor de zelfstandigen en deze persoon in | régime des travailleurs salariés avec une pension de retraite dans le |
régime des travailleurs indépendants et que cette personne a accumulé | |
beide stelsels samen meer dan 45 loopbaanjaren telt, deze | plus de 45 années de carrière professionnelle dans ces deux régimes |
loopbaanjaren met toepassing van de regel van de eenheid van loopbaan | confondus, ces années de carrière doivent, en application de la règle |
dienen teruggebracht te worden tot 45 jaren en dit door de | de l'unité de carrière, être ramenées à 45 années et ce, en diminuant |
beroepsloopbaanjaren in het stelsel van de zelfstandigen te | le nombre des années de carrière dans le régime des travailleurs |
indépendants d'autant d'années que nécessaire afin de réduire le | |
verminderen met zoveel loopbaanjaren als nodig is om het totaal aantal | nombre total d'années de carrière à l'unité, violent-ils les articles |
loopbaanjaren tot de eenheid te herleiden, de artikelen 10 en 11 van | 10 et 11 de la Constitution ? |
de Grondwet? | Un assuré social qui a accompli en tant que travailleur salarié et |
Wordt een sociaal verzekerde met een gemengde loopbaan als werknemer | travailleur indépendant une carrière professionnelle mixte de plus de |
en zelfstandige van meer dan 45 jaar, wiens loopbaanjaren in het kader | 45 années, et dont les années de carrière professionnelle seront |
van het principe van de eenheid van loopbaan zullen verminderd worden | diminuées, selon le principe de l'unité de carrière, uniquement des |
met alleen de minst gunstige loopbaanjaren in het stelsel van de | années les moins avantageuses dans le régime des travailleurs |
zelfstandigen om zijn totaal aantal loopbaanjaren tot de eenheid te | indépendants pour réduire son nombre total d'années de carrière à |
l'unité, fait-il l'objet d'une discrimination incompatible avec les | |
reduceren, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Belgische | articles 10 et 11 de la Constitution belge, par rapport à un assuré |
Grondwet gediscrimineerd in vergelijking met een sociaal verzekerde | social qui a accompli en tant que travailleur salarié une carrière |
met een homogene beroepsloopbaan als werknemer van meer dan 45 jaar | professionnelle homogène de plus de 45 années, et dont les années de |
wiens loopbaanjaren in het kader van het principe van de eenheid van | carrière seront diminuées, selon le principe de l'unité de carrière, |
loopbaan zullen verminderd worden met alleen de minst gunstige | uniquement des années les moins avantageuses dans le régime des |
loopbaanjaren in het stelsel van de werknemers om zijn totaal aantal | travailleurs salariés pour réduire son nombre total d'années de |
loopbaanjaren tot de eenheid te herleiden ? ». | carrière à l'unité ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7514 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7514 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |