← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 24 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 november 2020,
heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejud « 1. Schendt artikel
43 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in same(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 24 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 november 2020, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejud « 1. Schendt artikel 43 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in same(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 novembre 2020, la Cour d'appel de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 24 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par arrêt du 24 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 26 november 2020, heeft het Hof van Beroep te | greffe de la Cour le 26 novembre 2020, la Cour d'appel de Mons a posé |
Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : | les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 43 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 | « 1. L'article 43 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 |
en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het | de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6 de la |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de algemene | Convention européenne des droits de l'homme et avec les principes |
beginselen inzake de toegang tot de rechter, in zoverre het niet ertoe | généraux d'accès au juge, en ce qu'il n'impose pas que l'exploit de |
verplicht dat het exploot van betekening van een vonnis, op straffe | signification d'un jugement fasse mention, à peine de nullité, des |
van nietigheid, melding maakt van de rechtsmiddelen, van de termijn | voies de recours, du délai dans lequel ce ou ces recours, doivent être |
waarbinnen dat rechtsmiddel of die rechtsmiddelen moeten worden | introduits ainsi que de la dénomination et de l'adresse de la |
ingesteld en van de benaming en het adres van het rechtscollege dat | juridiction compétente pour en connaître ? |
bevoegd is om daarvan kennis te nemen ? | 2. Le cas échéant, existe-t-il une différence de traitement contraire |
2. Bestaat, in voorkomend geval, een met de artikelen 10 en 11 van de | aux articles 10 & 11 de la Constitution entre un justiciable qui se |
Grondwet strijdig verschil in behandeling tussen een rechtzoekende aan | |
wie de griffie kennisgeeft van een vonnis en die, met toepassing van | voit notifier un jugement par le greffe et qui, par application de |
artikel 792 van het Gerechtelijk Wetboek, een kennisgeving ontvangt | l'article 792 du Code judiciaire, reçoit une notification faisant |
waarin de rechtsmiddelen, de termijn waarbinnen dat rechtsmiddel of | mention des voies de recours, du délai dans lequel ce ou ces recours |
die rechtsmiddelen moeten worden ingesteld en de benaming en het adres | doivent être introduits ainsi que de la dénomination et de l'adresse |
van het rechtscollege dat bevoegd is om daarvan kennis te nemen, | |
worden vermeld, en een rechtzoekende aan wie een gerechtsdeurwaarder | de la juridiction compétente pour en connaître, et un justiciable qui |
kennisgeeft van een vonnis, waarbij het exploot van betekening geen | se voit signifier un jugement par un huissier de justice et dont |
enkel van die vermeldingen moet bevatten, met toepassing van artikel | l'exploit de signification ne doit comporter aucune de ces mentions, |
43 van het Gerechtelijk Wetboek ? ». | par application de l'article 43 du Code judiciaire ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7469 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7469 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |