Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 november 2020, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudicië « Schendt artikel 46 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid de arti(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 november 2020, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudicië « Schendt artikel 46 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid de arti(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 novembre 2020, la Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante « L'article 46 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, viole-t-il (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 5 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van Par arrêt du 5 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe
het Hof is ingekomen op 18 november 2020, heeft het Arbeidshof te de la Cour le 18 novembre 2020, la Cour du travail de Bruxelles a posé
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 46 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de « L'article 46 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité
overzeese sociale zekerheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al sociale d'outre-mer, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 14 de
la Convention européenne des droits de l'homme et 1er du protocole n°
voor de rechten van de mens en artikel 1 van het Eerste Protocol bij 1 à cette Convention, en ce que cet article 46, dans sa rédaction
dat Verdrag, in zoverre dat artikel 46, in de op het geschil
toepasselijke redactie ervan, leidt tot een verschillende behandeling applicable au litige, conduit à traiter différemment deux catégories
van twee categorieën van personen, ten aanzien van de uitgestelde de personnes, s'agissant de l'assurance soins de santé différée, alors
verzekering voor geneeskundige verzorging, terwijl zij op dezelfde
wijze hebben bijgedragen aan de financiering van het stelsel van de qu'elles ont contribué de la même manière au financement du régime de
overzeese sociale zekerheid, namelijk : sécurité sociale d'outre-mer, à savoir :
- de Belgen (en sommige ' bevoorrechte ' vreemdelingen bedoeld in - les belges (et certains étrangers ' privilégiés ' visés à son
paragraaf 2 ervan) die niet zijn onderworpen aan de verplichting van paragraphe 2) qui ne sont pas soumis à l'obligation de résidence
de gewone en werkelijke verblijfplaats in België om de uitgestelde habituelle et effective en Belgique pour bénéficier de l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging te genieten indien zij
voldoen aan de andere daarin vastgelegde voorwaarden, soins de santé différée s'ils en remplissent les autres conditions,
- de (andere) vreemdelingen die - zoals de heer A. M. - hun gewone en - les (autres) étrangers qui - comme Monsieur A. M. - doivent avoir
werkelijke verblijfplaats in België moeten hebben om de uitgestelde leur résidence habituelle et effective en Belgique pour bénéficier de
verzekering voor geneeskundige verzorging te genieten indien zij
voldoen aan de andere daarin vastgelegde voorwaarden, behoudens een l'assurance soins de santé différée s'ils en remplissent les autres
individueel toegekende afwijking, conditions, sauf dérogation accordée à titre individuel,
waarbij dat verschil in behandeling bovendien uitsluitend op de cette différence de traitement paraissant en outre reposer
nationaliteit lijkt te berusten ? ». exclusivement sur la nationalité ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7464 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7464 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^