← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 19 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2020, heeft
het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag g « Schenden de artikelen 9, §
1, tweede lid, en 11 van het decreet van 30 mei 2008 betreffende (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2020, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag g « Schenden de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van 30 mei 2008 betreffende (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2020, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 9, § 1 er , alinéa 2, et 11 du décret du 30 mai 2008 relatif à l'établ(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 19 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par arrêt du 19 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Hof is ingekomen op 20 april 2020, heeft het Hof van Cassatie de | la Cour le 20 avril 2020, la Cour de cassation a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van | « Les articles 9, § 1er, alinéa 2, et 11 du décret du 30 mai 2008 |
30 mei 2008 betreffende de vestiging, de invordering en de | relatif à l'établissement, au recouvrement et à la procédure |
geschillenprocedure van provincie- en gemeentebelastingen, de | contentieuse des taxes provinciales et communales violent-ils les |
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre bij een | articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que, dans le cadre |
bezwaarschrift door middel van een aangetekende brief tegen een | d'une réclamation introduite par lettre recommandée contre une |
aanslag in de federale inkomstenbelastingen de datum van de | cotisation à l'impôt fédéral sur les revenus, la date du cachet de la |
poststempel op het verzendingsbewijs geldt als datum van indiening, | poste sur la preuve d'envoi vaut date d'introduction, ce qui, d'une |
part, procure au contribuable une certitude quant à la date | |
hetgeen enerzijds de belastingplichtige zekerheid biedt over de datum | d'introduction et, d'autre part, garantit au contribuable qu'il |
van indiening en anderzijds de belastingplichtige garandeert dat hij | dispose d'un délai de réclamation intégral pour introduire |
over een volledige bezwaartermijn beschikt om daadwerkelijk bezwaar in | effectivement une réclamation, alors que, dans le cadre d'une |
te dienen, terwijl bij een bezwaarschrift via aangetekende brief tegen | réclamation introduite par lettre recommandée contre une taxe |
een aanslag in de gemeente- of provinciebelasting de datum van | communale ou provinciale, la date de réception par l'autorité |
ontvangst door de bevoegde overheid geldt als datum van indiening, | compétente vaut date d'introduction, ce qui, d'une part, prive le |
hetgeen enerzijds de belastingplichtige iedere zekerheid ontneemt over | contribuable de toute certitude quant à la date d'introduction et, |
de datum van indiening en anderzijds de belastingplichtige een deel | d'autre part, prive le contribuable d'une partie de son délai de |
van zijn nuttige bezwaartermijn ontneemt ? ». | réclamation utile ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7382 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7382 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |