← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 247.028 van 11 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari
2020, heeft de Raad van State de volgende preju « Schendt artikel 19bis
van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 houdende vaststelling van he(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 247.028 van 11 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2020, heeft de Raad van State de volgende preju « Schendt artikel 19bis van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 houdende vaststelling van he(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 247.028 du 11 février 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2020, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : Le greffier, P.-Y. Dutille |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 247.028 van 11 februari 2020, waarvan de expeditie ter | Par arrêt n° 247.028 du 11 février 2020, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2020, heeft de Raad | parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2020, le Conseil d'Etat a |
van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 19bis van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 | « L'article 19bis de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le |
houdende vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars | statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des |
en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe | inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
en islamitische godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse | israélite, orthodoxe et islamique des établissements d'enseignement de |
Gemeenschap, ingevoegd bij het decreet van 10 maart 2006 en zoals het | la Communauté française, inséré par le décret du 10 mars 2006 et tel |
was opgesteld vóór de wijziging ervan bij het decreet van 11 juli | qu'il était rédigé avant sa modification par le décret du 11 juillet |
2018, de artikelen 10, 11 of 24 van de Grondwet in zoverre die | 2018, viole-t-il les articles 10, 11 ou 24 de la Constitution en ce |
bepaling niet voorziet in de mogelijkheid, voor het personeelslid op | que cette disposition ne prévoit pas la faculté pour le membre du |
wie zij van toepassing is, om tegen de beslissing tot ontslag wegens | personnel à qui elle s'applique d'introduire une réclamation contre la |
een zware fout, zonder opzegtermijn, bezwaar in te dienen bij een | décision de licenciement sans préavis pour faute grave devant une |
kamer van beroep, terwijl die mogelijkheid uitdrukkelijk is | |
voorbehouden, bij de artikelen 28bis en 43ter van het koninklijk | chambre de recours, alors que cette faculté est expressément réservée |
besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de | par les articles 28bis et 43ter de l'arrêté royal du 22 mars 1969 |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, | établissements d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, |
onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, | technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de | dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service |
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | |
inrichtingen, respectievelijk aan de tijdelijk aangestelde | d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements |
personeelsleden die wegens een zware fout zonder opzegtermijn zijn | respectivement aux membres du personnel désignés à titre temporaire |
ontslagen en aan de prioritaire tijdelijke of beschermde tijdelijke | licenciés sans préavis pour faute grave et aux membres du personnel |
personeelsleden die wegens een zware fout zonder opzegtermijn zijn | temporaires prioritaires ou temporaires protégés licenciés sans |
ontslagen, en terwijl die mogelijkheid eveneens is voorbehouden aan de | préavis pour faute grave, et que cette faculté est également réservée |
tijdelijken die met een opzegtermijn zijn ontslagen en aan de | aux temporaires licenciés moyennant un préavis et aux temporaires |
prioritaire tijdelijken of beschermde tijdelijken die met een | prioritaires ou temporaires protégés licenciés moyennant un préavis |
opzegtermijn zijn ontslagen, bij respectievelijk de artikelen 28 en 43 | par respectivement les articles 28 et 43 du même arrêté royal du 22 |
van hetzelfde koninklijk besluit van 22 maart 1969, alsook aan de | mars 1969, ainsi qu'aux professeurs de religion, en stage, licenciés |
leraars-stagiairs godsdienst die met een opzegtermijn zijn ontslagen, | |
bij artikel 18 van het voormelde koninklijk besluit van 25 oktober | avec un préavis par l'article 18 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
1971 ? ». | précité ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7365 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7365 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |