Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2018 in zake A.C. tegen de Franse Orde van advocaten bij de balie te Brussel , waarvan de expeditie ter grif(...) « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 [tot invoering van het ' handvest ' van socia(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2018 in zake A.C. tegen de Franse Orde van advocaten bij de balie te Brussel , waarvan de expeditie ter grif(...) « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 [tot invoering van het ' handvest ' van socia(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre 2018 en cause de A.C. contre l'Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles , dont l'expédition est parvenue au greffe de l(...) « L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995 [visant à instituer ' la charte ' de l'assuré social](...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2018 in zake A.C. tegen de Franse Orde van Par arrêt du 3 octobre 2018 en cause de A.C. contre l'Ordre français
advocaten bij de balie te Brussel (bureau voor juridische bijstand), des avocats du barreau de Bruxelles (bureau d'aide juridique), dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2018, la
2018, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante
gesteld : :
« Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 [tot invoering « L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995 [visant à instituer ' la
van het ' handvest ' van sociaal verzekerde], in samenhang gelezen met charte ' de l'assuré social], lu en combinaison avec l'article 2, 1°,
artikel 2, 1°, a) en e), van die wet, alsook met artikel 21 van de wet a) et e) de cette loi ainsi qu'avec l'article 21 de la loi du 29 juin
van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
zekerheid voor werknemers, de artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, travailleurs salariés, viole-t-il les articles 10, 11 et 23, alinéa 3,
2°, de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article
van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het
inhoudt dat de persoon die een prestatie van sociale bijstand of van implique que la personne qui sollicite une prestation d'aide sociale
sociale zekerheid aanvraagt lastens een socialezekerheidsinstelling of ou de sécurité sociale à charge d'une institution de sécurité sociale
een privaatrechtelijke meewerkende instelling, zich kan beroepen op ou d'une institution coopérante de droit privé peut se prévaloir de la
het Handvest van de sociaal verzekerde, met name wanneer hij de Charte de l'assuré social, notamment lorsqu'elle met en cause la
aansprakelijkheid van die instellingen in het geding brengt, terwijl responsabilité de ces institutions, alors que la personne qui
de persoon die de juridische tweedelijnsbijstand aanvraagt, zich ten sollicite l'aide juridique de seconde ligne ne peut pas vis-à-vis du
aanzien van het bureau voor juridische bijstand van de Orde van bureau d'aide juridique de l'Ordre des avocats, notamment lorsqu'elle
advocaten, met name wanneer hij de aansprakelijkheid ervan in het entend mettre en cause sa responsabilité, se prévaloir de cette
geding wil brengen, niet kan beroepen op dat Handvest, waardoor een Charte, créant ainsi une différence de traitement entre personnes qui
verschil in behandeling bestaat onder personen die zich in
vergelijkbare situaties bevinden ? ». se trouvent dans des situations comparables ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7017 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7017 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^