← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
28 juni 2018 in zake de vennootschap naar Frans recht « Cristalco SAS » tegen de Belgische Staat, waarvan
de expeditie ter griffie van het Hof is ingek « Schendt artikel 1385undecies Gerechtelijk Wetboek de artikelen
10 en 11 Grondwet, doordat het voo(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2018 in zake de vennootschap naar Frans recht « Cristalco SAS » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingek « Schendt artikel 1385undecies Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 Grondwet, doordat het voo(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2018 en cause de la société de droit français « Cristalco SAS » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 juillet 2018, « L'article 1385undecies du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2018 in zake de vennootschap naar Frans recht « | Par arrêt du 28 juin 2018 en cause de la société de droit français « |
Cristalco SAS » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter | Cristalco SAS » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au |
griffie van het Hof is ingekomen op 24 juli 2018, heeft het Hof van | greffe de la Cour le 24 juillet 2018, la Cour de cassation a posé la |
Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1385undecies Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en | « L'article 1385undecies du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 |
11 Grondwet, doordat het voorziet in een vervaltermijn van drie | et 11 de la Constitution, en ce qu'il prévoit un délai de déchéance de |
maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing met betrekking tot het | trois mois à partir de la notification de la décision relative au |
administratief verhaal die niet vatbaar is voor verlenging wegens | recours administratif qui n'est pas susceptible de prolongation pour |
afstand in toepassing van artikel 55 Gerechtelijk Wetboek, terwijl de | cause de distance en application de l'article 55 du Code judiciaire, |
alors que les délais d'opposition et d'appel de droit commun sont, | |
gemeenrechtelijke verzets- en beroepstermijn wel vatbaar zijn voor | quant à eux, susceptibles de prolongation pour cause de distance, en |
verlenging wegens afstand, in toepassing van de artikelen 1048 en 1051 | application des articles 1048 et 1051, combinés avec l'article 55 du |
juncto artikel 55 Gerechtelijk Wetboek ? ». | Code judiciaire ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6991 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6991 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |