← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest
nr. 203 380 van 2 mei 2018 in zake Stéphanie Oule tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2018, hee « Schendt artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december
1980 betreffende de toegang tot het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest nr. 203 380 van 2 mei 2018 in zake Stéphanie Oule tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2018, hee « Schendt artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt n° 203 380 du 2 mai 2018 en cause de Stéphanie Oule contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2018, le Conseil du contentieu « L'article 40ter, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
a. Bij arrest nr. 203 380 van 2 mei 2018 in zake Stéphanie Oule tegen | a. Par arrêt n° 203 380 du 2 mai 2018 en cause de Stéphanie Oule |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 4 mei 2018, heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen | Cour le 4 mai 2018, le Conseil du contentieux des étrangers a posé la |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 | « L'article 40ter, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
en de verwijdering van vreemdelingen de artikelen 10, 11 en 191 van de | étrangers, viole-t-il les articles 10, 11 et 191 de la Constitution |
Grondwet, zo geïnterpreteerd dat de Belgische onderdaan bij wie een | s'il est interprété dans le sens que le ressortissant belge rejoint |
familielid, bedoeld in artikel 40bis van de voormelde wet van 15 | par un membre de sa famille, visé à l'article 40bis de la loi du 15 |
december 1980, zich voegt, moet aantonen dat hij zelf over stabiele, | décembre 1980 précitée, doit démontrer qu'il dispose, à titre propre, |
toereikende en regelmatige bestaansmiddelen beschikt, terwijl de | de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers alors que le |
Unieburger, of de vader of de moeder van een minderjarige Unieburger, | citoyen de l'Union européenne, ou le père ou la mère d'un citoyen de |
zelf alleen over toereikende bestaansmiddelen moet beschikken om niet | l'Union européenne mineur d'âge, ne doit, lui, disposer pour lui-même |
ten laste van het socialebijstandsstelsel van het Rijk te komen ? ». | que de ressources suffisantes afin de ne pas devenir une charge pour le système d'aide sociale du Royaume ? ». |
b. Bij arrest nr. 241.741 van 7 juni 2018 in zake de Belgische Staat | b. Par arrêt n° 241.741 du 7 juin 2018 en cause de l'Etat belge contre |
tegen Bilal Taifour, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Bilal Taifour, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 15 juni 2018, heeft de Raad van State de volgende | 15 juin 2018, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 40ter, § 2, tweede lid, 1°, van de wet van 15 | « L'article 40ter, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi du 15 décembre 1980 |
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het | des étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 20 septembre 2016, |
op 20 september 2016 van kracht was, de artikelen 10 en 11 van de | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans |
Grondwet, in zoverre het, in het kader van een gezinshereniging met | le cadre d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé |
een Belg die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, de | sa liberté de circulation, il impose que celui-ci dispose, à titre |
verplichting oplegt dat die persoonlijk over stabiele, toereikende en | |
regelmatige bestaansmiddelen beschikt, zonder dat de inkomsten die | personnel, de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, |
wettelijk zijn verkregen door de buitenlandse echtgenoot die hem | sans que les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui |
begeleidt of zich bij hem voegt, in aanmerking kunnen worden genomen, | l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un |
terwijl een andere burger van de Unie, die moet aantonen dat hij over | autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de |
voldoende bestaansmiddelen beschikt om te voorkomen dat zijn | ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne |
familieleden ten laste komen van het socialebijstandsstelsel van het | deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, |
Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', kan beroepen op | peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources |
bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn echtgenoot die hem | provenant de son conjoint qui l'accompagne ou le rejoint, en vertu de |
begeleidt of zich bij hem voegt, krachtens artikel 40bis, § 4, tweede | l'article 40bis, § 4, alinéa 2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, |
lid, van dezelfde wet, artikel 7, lid 1, b), van de richtlijn | b), de la directive 2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril |
2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 | 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs |
betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied | |
van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, en | familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des |
de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie die | Etats membres et de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union |
daarop betrekking heeft ? ». | européenne y afférente ? ». |
c. Bij arrest nr. 241.740 van 7 juni 2018 in zake de Belgische Staat | c. Par arrêt n° 241.740 du 7 juin 2018 en cause de l'Etat belge contre |
tegen Bilal Taifour, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Bilal Taifour, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 19 juni 2018, heeft de Raad van State de volgende | 19 juin 2018, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 | « L'article 40ter, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het op 8 juli 2015 van | étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 8 juillet 2015, viole-t-il |
kracht was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, in | les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans le cadre |
het kader van een gezinshereniging met een Belg die zijn recht van | d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé sa liberté |
vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, die ertoe verplicht persoonlijk | de circulation, il impose à celui-ci de disposer, à titre personnel, |
over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen te | de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, sans que |
beschikken, zonder dat de inkomsten die wettelijk zijn verkregen door | les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui |
de buitenlandse echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, in | l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un |
aanmerking kunnen worden genomen, terwijl een andere burger van de | autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de |
Unie, die moet aantonen dat hij over voldoende bestaansmiddelen | ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne |
beschikt om te voorkomen dat zijn familieleden ten laste komen van het | deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, |
socialebijstandsstelsel van het Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', | peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources |
kan beroepen op bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn | |
echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, krachtens artikel | provenant de son conjoint qui l'accompagne ou le rejoint, en vertu de |
40bis, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, artikel 7, lid 1, b), van de | l'article 40bis, § 4, alinéa 2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, |
richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 | b), de la directive 2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril |
april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het | 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs |
grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun | familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des |
familieleden, en de rechtspraak van het Hof van Justitie van de | Etats membres et de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union |
Europese Unie die daarop betrekking heeft ? ». | européenne y afférente ? ». |
d. Bij arrest nr. 241.915 van 26 juni 2018 in zake de Belgische Staat | d. Par arrêt n° 241.915 du 26 juin 2018 en cause de l'Etat belge |
tegen Ernest Bituisila, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | contre Ernest Bituisila, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
is ingekomen op 6 juli 2018, heeft de Raad van State de volgende | la Cour le 6 juillet 2018, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 40ter, § 2, tweede lid, 1°, van de wet van 15 | « L'article 40ter, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi du 15 décembre 1980 |
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het | des étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 22 mai 2017, viole-t-il |
op 22 mei 2017 van kracht was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans le cadre |
in zoverre het, in het kader van een gezinshereniging met een Belg die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, die ertoe verplicht persoonlijk over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen te beschikken, zonder dat de inkomsten die wettelijk zijn verkregen door de buitenlandse echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, in aanmerking kunnen worden genomen, terwijl een andere burger van de Unie, die moet aantonen dat hij over voldoende bestaansmiddelen beschikt om te voorkomen dat zijn familieleden ten laste komen van het socialebijstandsstelsel van het Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', kan beroepen op bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem | d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé sa liberté de circulation, il impose que celui-ci dispose, à titre personnel, de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, sans que les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources provenant de son conjoint qui |
voegt, krachtens artikel 40bis, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, | l'accompagne ou le rejoint, en vertu de l'article 40bis, § 4, alinéa |
artikel 7, lid 1, b), van de richtlijn 2004/38/EG van het Europees | 2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, b), de la directive |
Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij | 2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril 2004 relative au |
verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de | droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de |
circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres | |
burgers van de Unie en hun familieleden, en de rechtspraak van het Hof | et de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne y |
van Justitie van de Europese Unie die daarop betrekking heeft ? ». | afférente ? ». |
e. Bij arrest nr. 241.914 van 26 juni 2018 in zake de Belgische Staat | e. Par arrêt n° 241.914 du 26 juin 2018 en cause de l'Etat belge |
tegen Hamado Sawadogo, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre Hamado Sawadogo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 9 juli 2018, heeft de Raad van State de volgende | Cour le 9 juillet 2018, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 40ter, § 2, tweede lid, 1°, van de wet van 15 | « L'article 40ter, § 2, alinéa 2, 1°, de la loi du 15 décembre 1980 |
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals het | des étrangers, tel qu'en vigueur à la date du 2 mars 2017, viole-t-il |
op 2 maart 2017 van kracht was, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, dans le cadre |
in zoverre het, in het kader van een gezinshereniging met een Belg die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend, die ertoe verplicht persoonlijk over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen te beschikken, zonder dat de inkomsten die wettelijk zijn verkregen door de buitenlandse echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem voegt, in aanmerking kunnen worden genomen, terwijl een andere burger van de Unie, die moet aantonen dat hij over voldoende bestaansmiddelen beschikt om te voorkomen dat zijn familieleden ten laste komen van het socialebijstandsstelsel van het Rijk, zich, minstens ' gedeeltelijk ', kan beroepen op bestaansmiddelen die afkomstig zijn van zijn echtgenoot die hem begeleidt of zich bij hem | d'un regroupement familial avec un Belge n'ayant pas exercé sa liberté de circulation, il impose que celui-ci dispose, à titre personnel, de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers, sans que les revenus légalement perçus par le conjoint étranger qui l'accompagne ou le rejoint puissent être pris en compte, alors qu'un autre citoyen de l'Union, qui doit démontrer qu'il dispose de ressources suffisantes afin que les membres de sa famille ne deviennent pas une charge pour le système d'aide sociale du Royaume, peut se prévaloir, à tout le moins ' en partie ', de ressources provenant de son conjoint qui |
voegt, krachtens artikel 40bis, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, | l'accompagne ou le rejoint, en vertu de l'article 40bis, § 4, alinéa |
artikel 7, lid 1, b), van de richtlijn 2004/38/EG van het Europees | 2, de la même loi, de l'article 7, § 1er, b), de la directive |
Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij | 2004/38/CE du Parlement et du Conseil du 29 avril 2004 relative au |
verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de | droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de |
circuler et de séjourner librement sur le territoire des Etats membres | |
burgers van de Unie en hun familieleden, en de rechtspraak van het Hof | et de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne y |
van Justitie van de Europese Unie die daarop betrekking heeft ? ». | afférente ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6920, 6949, 6955, 6977 en | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6920, 6949, 6955, 6977 et |
6980 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. | 6980 du rôle de la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |