← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
241.659 van 29 mei 2018 in zake de Belgische Staat tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2018, « Is artikel 1, § 1, tweede lid, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de
technische eisen w(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 241.659 van 29 mei 2018 in zake de Belgische Staat tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2018, « Is artikel 1, § 1, tweede lid, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen w(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 241.659 du 29 mai 2018 en cause de l'Etat belge contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2018, le Conseil d'Etat a « L'article 1 er , § 1 er , alinéa 2, de la loi du 21 juin 1985 relative au(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 241.659 van 29 mei 2018 in zake de Belgische Staat | Par arrêt n° 241.659 du 29 mai 2018 en cause de l'Etat belge contre la |
tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
is ingekomen op 11 juni 2018, heeft de Raad van State de volgende | le 11 juin 2018, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles |
prejudiciële vragen gesteld : | suivantes : |
« Is artikel 1, § 1, tweede lid, van de wet van 21 juni 1985 | « L'article 1er, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 juin 1985 relative |
betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te | aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de |
land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten | transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de |
voldoen, zo geïnterpreteerd dat het de grondslag vormt van een | sécurité, interprété comme constituant le fondement d'une imposition |
belasting door de Staat, verenigbaar met artikel 6, § 1, XII, van de | par l'Etat, est-il compatible avec l'article 6, § 1er, XII, de la loi |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, alors même que |
terwijl die belasting daarin is bepaald als een voorwaarde voor de | |
erkenning van de instellingen waaraan de technische controle van de in | cette imposition y est prévue au titre des conditions d'agrément des |
het verkeer gebrachte voertuigen is toevertrouwd en terwijl die | organismes auxquels est confié le contrôle technique des véhicules en |
specifiek bestemd is voor de financiering van een instelling die als | circulation et qu'elle est spécifiquement destinée à financer un |
opdracht heeft de verkeersveiligheid te bevorderen ? | organisme ayant comme mission de promouvoir la sécurité routière ? |
Is hetzelfde lid, zo geïnterpreteerd dat het de grondslag vormt van | Le même alinéa, interprété comme constituant le fondement d'une |
een belasting door de Staat in de zin van artikel 1 van de wet van 23 | imposition par l'Etat au sens de l'article 1er de la loi du 23 janvier |
januari 1989 betreffende de in artikel 110, § § 1 en 2, van de | 1989 relative à la compétence fiscale visée à l'article 110, § § 1er |
Grondwet bedoelde belastingsbevoegdheid, verenigbaar met artikel 6, § | et 2 de la Constitution, est-il compatible avec l'article 6, § 1er, |
1, XII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | XII, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 ? |
instellingen ? ». | ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6945 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6945 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |