← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
10 april 2018 in zake de nv « Realest » tegen de Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Financiën,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Is artikel 53, 9° van het Wetboek van de
Inkomstenbelasting 1992 verenigbaar met het Grondwetteli(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 april 2018 in zake de nv « Realest » tegen de Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is i « Is artikel 53, 9° van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 verenigbaar met het Grondwetteli(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 avril 2018 en cause de la SA « Realest » contre l'Etat belge, le Service public fédéral Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril « L'article 53, 9°, du Code des impôts sur les revenus 1992 est-il compatible avec le principe cons(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arrest van 10 april 2018 in zake de nv « Realest » tegen de | Par arrêt du 10 avril 2018 en cause de la SA « Realest » contre l'Etat |
| Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Financiën, waarvan de | belge, le Service public fédéral Finances, dont l'expédition est |
| expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2018, heeft | parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2018, la Cour d'appel de |
| het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Gand a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Is artikel 53, 9° van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 | « L'article 53, 9°, du Code des impôts sur les revenus 1992 est-il |
| verenigbaar met het Grondwettelijk gelijkheidsbeginsel vervat in de | compatible avec le principe constitutionnel d'égalité contenu dans les |
| artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, wanneer het in die zin wordt | articles 10, 11 et 172 de la Constitution, s'il est interprété en ce |
| geïnterpreteerd dat het slechts van toepassing is op ' kosten van | sens qu'il est uniquement applicable aux ' frais de toute nature qui |
| allerlei aard met betrekking tot lusthuizen, die in de belastbare | se rapportent à des résidences de plaisance ou d'agrément qui sont |
| bezoldigingen van de begunstigde personeelsleden zijn begrepen ', en | compris parmi les rémunérations imposables des membres du personnel au |
| profit desquels ils sont exposés ' et non aux frais d'une habitation | |
| niet op kosten van een woning die in de belastbare bezoldigingen van | qui sont compris parmi les rémunérations imposables des membres du |
| de begunstigde personeelsleden zijn begrepen ? ». | personnel au profit desquels ils sont exposés ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6906 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6906 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |