← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
240.599 van 26 januari 2018 in zake de vzw « Belgische Federatie voor de Watersector », de
cvba « Vivaqua » en de cvba « Société wallonne de(...) 1. « Schendt artikel 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad
van State, gecoördineerd op 12 jan(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 240.599 van 26 januari 2018 in zake de vzw « Belgische Federatie voor de Watersector », de cvba « Vivaqua » en de cvba « Société wallonne de(...) 1. « Schendt artikel 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 jan(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 240.599 du 26 janvier 2018 en cause de l'ASBL « Fédération belge du secteur de l'eau ((...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arrest nr. 240.599 van 26 januari 2018 in zake de vzw « Belgische | Par arrêt n° 240.599 du 26 janvier 2018 en cause de l'ASBL « |
| Federatie voor de Watersector (Belgaqua) », de cvba « Vivaqua » en de | Fédération belge du secteur de l'eau (Belgaqua) », la SCRL « Vivaqua » |
| cvba « Société wallonne des eaux » (SWDE) tegen de Belgische Staat, | et la SCRL « Société wallonne des eaux » (SWDE) contre l'Etat belge, |
| waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er février |
| februari 2018, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen | 2018, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes |
| gesteld : | : |
| 1. « Schendt artikel 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad van | 1. « L'article 14bis, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
| State, gecoördineerd op 12 januari 1973, de artikelen 10 en 11 van de | coordonnées le 12 janvier 1973, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
| Grondwet aangezien het aan andere personen dan de Belgische Staat, de | Constitution dès lors qu'il ne permet pas aux personnes autres que |
| Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschappelijke | l'Etat belge, les Communautés, les Régions et la Commission |
| Gemeenschapscommissie niet de mogelijkheid biedt om in het kader van | communautaire commune d'invoquer, dans le cadre d'un recours en |
| een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State de schending | annulation devant le Conseil d'Etat, la violation des obligations de |
| aan te voeren van de verplichtingen tot samenwerking die erin worden | collaboration qu'il vise alors que ces mêmes violations peuvent être |
| beoogd, terwijl diezelfde schendingen door elke persoon kunnen worden | invoquées par toute personne contre une norme de valeur législative |
| aangevoerd tegen een norm met wetgevende waarde voor het | |
| Grondwettelijk Hof ? »; | devant la Cour constitutionnelle ? »; |
| 2. « Schenden de artikelen 6, § 1, II, laatste lid, 2°, en 6, § 4, 1°, | 2. « Les articles 6, § 1er, II, dernier alinéa, 2°, et 6, § 4, 1°, de |
| van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 |
| instellingen het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte | méconnaissent-ils le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 |
| gelijkheidsbeginsel in zoverre zij niet erin voorzien dat de | de la Constitution en ce qu'ils ne prévoient pas que l'adoption de |
| gewestregeringen worden betrokken bij het aannemen van normen die | normes arrêtant des mesures de protection contre les ondes ionisantes |
| maatregelen tot bescherming tegen ioniserende golven vaststellen, | fasse l'objet d'une association des gouvernements régionaux, alors |
| qu'une telle faculté est prévue pour ce qui concerne les normes de | |
| terwijl bij de artikelen 6, § 1, II, laatste lid, 1°, en 6, § 4, 1°, | produits par les articles 6, § 1er, II, dernier alinéa, 1°, et 6, § 4, |
| van dezelfde bijzondere wet in een dergelijke mogelijkheid wordt | |
| voorzien met betrekking tot de productnormen ? ». | 1°, de la même loi spéciale ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6841 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6841 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |