← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
22 december 2017 in zake de « Gemeenschappelijke Verzekeringskas tegen Arbeidsongevallen SECUREX » tegen
M.M., waarvan de expeditie ter griffie van het « Schenden de artikelen 13
en 14 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de artikelen 10 en 1(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 22 december 2017 in zake de « Gemeenschappelijke Verzekeringskas tegen Arbeidsongevallen SECUREX » tegen M.M., waarvan de expeditie ter griffie van het « Schenden de artikelen 13 en 14 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de artikelen 10 en 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 22 décembre 2017 en cause de la « Caisse commune d'assurance accidents du travail SECUREX » contre M.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 ja « Les articles 13 et 14 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail violent-ils les art(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| Bij arrest van 22 december 2017 in zake de « Gemeenschappelijke | Par arrêt du 22 décembre 2017 en cause de la « Caisse commune |
| Verzekeringskas tegen Arbeidsongevallen SECUREX » tegen M.M., waarvan | d'assurance accidents du travail SECUREX » contre M.M., dont |
| de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 januari 2018, | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 janvier 2018, la |
| heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële | Cour du travail de Liège, division Liège, a posé la question |
| vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Schenden de artikelen 13 en 14 van de arbeidsongevallenwet van 10 | « Les articles 13 et 14 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
| april 1971 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen | du travail violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, lus |
| met de artikelen 2, 3 en 26, lid 1, van het Verdrag inzake de rechten | conjointement avec les articles 2, 3 et 26.1 de la Convention relative |
| van het kind, in zoverre zij het kind dat van jongs af aan ten laste | |
| is genomen door de getroffene en ten aanzien van hetwelk de getroffene | aux droits de l'enfant, en ce qu'ils excluent du bénéfice de la rente |
| vervangend voogd was en in dat opzicht de rechten waarvan de | l'enfant qui a été pris en charge par la victime dès son plus jeune |
| biologische ouders vervallen waren verklaard en de daarmee verband | âge et vis-à-vis duquel la victime était protuteur et exerçait à ce |
| houdende verplichtingen uitoefende, uitsluiten van het voordeel van de | titre les droits dont les parents biologiques étaient déchus ainsi que |
| rente, terwijl diezelfde bepalingen de rente toekennen aan de | les obligations corrélatives, alors que ces mêmes dispositions |
| biologische kinderen en aan de geadopteerde kinderen ? ». | octroient la rente aux enfants biologiques et adoptés ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6811 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6811 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |