← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
28 juni 2017 in zake de Federale Pensioendienst tegen Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 a « Schendt artikel 1 van de op 21 mei 1964 gecoördineerde wetten
betreffende het personeel in Afrika(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2017 in zake de Federale Pensioendienst tegen Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 a « Schendt artikel 1 van de op 21 mei 1964 gecoördineerde wetten betreffende het personeel in Afrika(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2017 en cause du Service fédéral des Pensions contre Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 août 2017, la « L'article 1 des lois relatives au personnel d'Afrique coordonnées le 21 mai 1964 interprété en ce(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2017 in zake de Federale Pensioendienst tegen | Par arrêt du 28 juin 2017 en cause du Service fédéral des Pensions |
Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, waarvan de expeditie ter griffie van | contre Katomba Mbiangandu Mukengeshayi, dont l'expédition est parvenue |
het Hof is ingekomen op 9 augustus 2017, heeft het Hof van Beroep te | au greffe de la Cour le 9 août 2017, la Cour d'appel de Mons a posé la |
Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1 van de op 21 mei 1964 gecoördineerde wetten | « L'article 1 des lois relatives au personnel d'Afrique coordonnées le |
betreffende het personeel in Afrika, in die zin geïnterpreteerd dat | 21 mai 1964 interprété en ce qu'il subordonne le droit à une pension |
het het recht op een rustpensioen voorbehoudt aan personen van | |
Belgische of Luxemburgse nationaliteit die waren benoemd in de | de retraite aux personnes de nationalité belge ou luxembourgeoise |
hoedanigheid van leden van het beroepspersoneel van de kaders in | nommées comme membres du personnel de carrière des cadres d'Afrique à |
Afrika, met uitsluiting van ' Belgen met Congolees statuut ', de | l'exclusion des ' belges de statut congolais ' viole-t-il les articles |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel | 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec les articles 14 de |
14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 1 | la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et 1er du |
van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag ? ». | Premier Protocole additionnel à cette convention ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6716 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6716 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |