← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
21 februari 2017 in zake de Belgische Staat tegen D.T. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 27 februari 2017, heeft « Schendt artikel 1675/15, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet in
samenhang gelezen(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 februari 2017 in zake de Belgische Staat tegen D.T. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 februari 2017, heeft « Schendt artikel 1675/15, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, al dan niet in samenhang gelezen(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 février 2017 en cause de l'Etat belge contre D.T. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 février 2017, la Cour du travail de Mons a « Interprété comme obligeant le juge à respecter le principe d'égalité des créanciers, sans tenir c(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 21 februari 2017 in zake de Belgische Staat tegen D.T. | Par arrêt du 21 février 2017 en cause de l'Etat belge contre D.T. et |
en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
op 27 februari 2017, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende | autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 |
février 2017, la Cour du travail de Mons a posé la question | |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1675/15, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, al dan | « Interprété comme obligeant le juge à respecter le principe d'égalité |
niet in samenhang gelezen met artikel 1675/7, § 1, derde lid, en § 4, | des créanciers, sans tenir compte des causes légales ou |
en artikel 1675/15, § 2/1, van het Gerechtelijk Wetboek, de beginselen | conventionnelles de préférence, lorsqu'il s'agit de procéder à la |
van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 | répartition du solde du compte de la médiation en cas de révocation ou |
en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het de rechter | lorsqu'il est mis fin à un plan de règlement amiable ou judiciaire, |
verplicht het beginsel van gelijkheid van de schuldeisers in acht te | l'article 1675/15, § 3, du Code judiciaire lu isolément ou en |
nemen, zonder rekening te houden met de wettelijke of conventionele | combinaison avec l'article 1675/7, § 1er, alinéa 3, et § 4, et |
redenen van voorrang, wanneer het erom gaat over te gaan tot de | l'article 1675/15, § 2/1, du Code judiciaire, viole-t-il les principes |
verdeling van het saldo van de rekening van de bemiddeling in geval | d'égalité et de non-discrimination garantis par les articles 10 et 11 |
van herroeping of wanneer een einde wordt gemaakt aan een minnelijke | |
of gerechtelijke aanzuiveringsregeling ? | de la Constitution ? |
Schendt artikel 1675/15, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, al dan | Interprété comme obligeant le juge à tenir compte des causes légales |
niet in samenhang gelezen met artikel 1675/7, § 1, derde lid, en § 4, | ou conventionnelles de préférence, lorsqu'il s'agit de procéder à la |
en artikel 1675/15, § 2/1, van het Gerechtelijk Wetboek, de beginselen | répartition du solde du compte de la médiation en cas de révocation ou |
van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de artikelen 10 | lorsqu'il est mis fin à un plan de règlement amiable ou judiciaire, |
en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het de rechter | l'article 1675/15, § 3, du Code judiciaire lu isolément ou en |
verplicht rekening te houden met de wettelijke of conventionele | combinaison avec l'article 1675/7, § 1er, alinéa 3, et § 4, et |
redenen van voorrang, wanneer het erom gaat over te gaan tot verdeling | l'article 1675/15, § 2/1, du Code judiciaire, viole-t-il les principes |
van het saldo van de rekening van de bemiddeling in geval van | d'égalité et de non-discrimination garantis par les articles 10 et 11 |
herroeping of wanneer een einde wordt gemaakt aan een minnelijke of | |
gerechtelijke aanzuiveringsregeling ? ». | de la Constitution ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6627 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6627 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |