← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
236.515 van 24 november 2016 in zake Ghislain Poncelet tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december - « Is artikel 35 van het WWROSPE (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
Stedenbouw, Patrimonium (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 236.515 van 24 november 2016 in zake Ghislain Poncelet tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december - « Is artikel 35 van het WWROSPE (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 236.515 du 24 novembre 2016 en cause de Ghislain Poncelet contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2016, le Cons - « L'article 35 du CWATUPE (Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patri(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 236.515 van 24 november 2016 in zake Ghislain Poncelet | Par arrêt n° 236.515 du 24 novembre 2016 en cause de Ghislain Poncelet |
tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
is ingekomen op 2 december 2016, heeft de Raad van State de volgende | la Cour le 2 décembre 2016, le Conseil d'Etat a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
- « Is artikel 35 van het WWROSPE (Waals Wetboek van Ruimtelijke | - « L'article 35 du CWATUPE (Code wallon de l'aménagement du |
Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie), in zoverre het de | territoire, de l'urbanisme et du patrimoine et de l'énergie), en ce |
mogelijkheid biedt om de modules voor elektriciteits- of | qu'il permet d'autoriser en zone agricole les modules de production |
warmteproductie die elk bouwwerk, elke installatie of elk gebouw | d'électricité ou de chaleur, qui alimentent directement toute |
gelegen op hetzelfde onroerend goed rechtstreeks bevoorraden en | construction, installation ou tout bâtiment situé sur le même bien |
waarvan de energiebron uitsluitend solair is, voor zover zij de | immobilier et dont la source d'énergie est exclusivement solaire, pour |
bestemming van het gebied niet onherroepelijk in het gedrang brengen, | autant qu'ils ne mettent pas en cause de manière irréversible la |
in landbouwgebied toe te staan, in overeenstemming met de artikelen | destination de la zone, est-il conforme aux articles 7bis, 10, 11 et |
7bis, 10, 11 en 23 van de Grondwet doordat het niet de mogelijkheid | 23 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas d'autoriser dans les |
biedt om modules voor elektriciteitsproductie uit micro- en | mêmes conditions des modules de production d'électricité d'origine |
miniwindmolens (die elk bouwwerk, elke installatie of elk gebouw | micro-, et mini-éolienne (alimentant directement toute construction, |
gelegen op hetzelfde onroerend goed rechtstreeks bevoorraden en | installation ou tout bâtiment situé sur le même bien immobilier et |
waarvan de energiebron uitsluitend wind is, voor zover zij de | dont la source d'énergie est exclusivement éolienne, pour autant qu'il |
bestemming van het gebied niet onherroepelijk in het gedrang brengen) | ne mette pas en cause de manière irréversible la destination de la |
onder dezelfde voorwaarden toe te staan ? »; | zone) ? »; |
- « Is artikel 111, derde lid, van het WWROSPE dat het, met het oog op | - « L'article 111, alinéa 3, du CWATUPE qui, aux fins de production |
elektriciteitsproductie, mogelijk maakt af te wijken van het | d'électricité, permet de déroger au plan de secteur dans une zone |
gewestplan in een aangrenzend gebied voor modules die elk bouwwerk, | contigüe, en faveur de modules qui alimentent directement toute |
elke installatie of elk gebouw gelegen op hetzelfde onroerend goed | construction, installation ou tout bâtiment situé sur le même bien |
rechtstreeks bevoorraden en waarvan de energiebron uitsluitend solair | immobilier et dont la source d'énergie est exclusivement d'origine |
is, in overeenstemming met de artikelen 7bis, 10, 11 en 23 van de | solaire, est-il conforme aux articles 7bis, 10, 11 et 23 de la |
Grondwet, in zoverre het een dergelijke afwijking niet mogelijk maakt | Constitution, en ce qu'il ne permet pas une telle dérogation en faveur |
voor micro- en miniwindmodules waarvan de energiebron uitsluitend wind | de modules micro- et mini-éoliens et dont la source d'énergie est |
is en die aan dezelfde restrictieve voorwaarden voor afwijking van het | exclusivement éolienne et qui répondraient aux mêmes conditions |
gewestplan zouden voldoen als die welke bij artikel 111, derde lid, | restrictives de dérogation au plan de secteur que celles stipulées par |
voor de modules voor warmte- of elektriciteitsproductie uit | l'article 111, alinéa 3, en faveur des modules de production de |
zonne-energie zijn vastgelegd ? ». | chaleur ou d'électricité d'origine solaire ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6554 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6554 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |