← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten
nrs. 234.866 en 234.865 van 26 mei 2016 in zake respectievelijk de gemeente Rouvroy en de gemeente Aubange,
tegen de Belgische Staat, waarvan de exp « Schendt artikel 14 van
de wet van 9 november 2015 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten nrs. 234.866 en 234.865 van 26 mei 2016 in zake respectievelijk de gemeente Rouvroy en de gemeente Aubange, tegen de Belgische Staat, waarvan de exp « Schendt artikel 14 van de wet van 9 november 2015 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts n os 234.866 et 234.865 du 26 mai 2016 en cause respectivement de la commune de Rouvroy et de la commune d'Aubange, contre l'Etat belge, dont les expéd « L'article 14 de la loi du 9 novembre 2015 portant dispositions diverses Intérieur viole-t-il les(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij twee arresten nrs. 234.866 en 234.865 van 26 mei 2016 in zake | Par deux arrêts nos 234.866 et 234.865 du 26 mai 2016 en cause |
respectievelijk de gemeente Rouvroy en de gemeente Aubange, tegen de | respectivement de la commune de Rouvroy et de la commune d'Aubange, |
Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn | contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de |
ingekomen op 7 juni 2016, heeft de Raad van State de volgende | la Cour le 7 juin 2016, le Conseil d'Etat a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 14 van de wet van 9 november 2015 houdende diverse | « L'article 14 de la loi du 9 novembre 2015 portant dispositions |
bepalingen Binnenlandse Zaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | diverses Intérieur viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
in samenhang gelezen met artikel 190 ervan, alsook met artikel 2 van | Constitution, combinés avec son article 190 ainsi qu'avec l'article 2 |
het Burgerlijk Wetboek, het algemeen beginsel van niet-retroactiviteit | du Code civil, le principe général de non-rétroactivité des lois, le |
van de wetten, het rechtszekerheidsbeginsel, artikel 6 van het | principe de la sécurité juridique, l'article 6 de la Convention |
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de | européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
fundamentele vrijheden en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol | fondamentales et l'article 1er du Premier Protocole additionnel à |
bij het genoemde Verdrag, | ladite Convention, |
- in zoverre het artikel 10 van de wet van 31 december 1963 | - en ce qu'il interprète l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 |
betreffende de civiele bescherming aldus uitlegt dat de wijzigingen | sur la protection civile en ce sens que les modifications qui ont été |
die in die wet werden ingevoerd door de wet van 14 januari 2013 worden | introduites dans cette loi par la loi du 14 janvier 2013 trouvent à |
toegepast vanaf hun datum van inwerkingtreding, zijnde 17 februari | s'applquer depuis leur date d'entrée en vigueur, à savoir le 17 |
2013, op de beslissingen die de provinciegouverneurs genomen hebben | février 2013, aux décisions que les gouverneurs de province ont prises |
met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking | relativement à la répartition définitive des frais admissibles exposés |
komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006, | par les communes-centres de groupe depuis le 1er janvier 2006, |
- in het bijzonder terwijl de wettigheid van dergelijke beslissingen | - spécialement alors que la légalité de telles décisions visant les |
met betrekking tot de boekjaren 2009 en 2010 wordt betwist in het | exercices 2009 et 2010 est contestée dans le cadre de recours pendants |
kader van beroepen die voor de Raad van State hangende zijn, met name | devant le Conseil d'Etat, notamment au motif qu'elles ne pouvaient pas |
om de reden dat zij niet konden worden gegrond op de bij de wet van 14 | se fonder sur les critères de répartition modifiés par la loi du 14 |
januari 2013 gewijzigde verdelingscriteria ? ». | janvier 2013 ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6442 en 6443 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 6442 et 6443 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |