← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
27 mei 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen Geert Lava, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
is ingekomen op 3 juni 2016, heeft het Arbeidshof « Schenden de artikelen 2262, § 1 B.W. en 7, § 13 van de Besluitwet
van 28 december 1944 (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 mei 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen Geert Lava, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juni 2016, heeft het Arbeidshof « Schenden de artikelen 2262, § 1 B.W. en 7, § 13 van de Besluitwet van 28 december 1944 (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 mai 2016 en cause de la Région flamande contre Geert Lava, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2016, la Cour du travail de Gand, divisi « Les articles 2262, § 1 er , du Code civil et 7, § 13, de l'arrêté-loi du 28 dé(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arrest van 27 mei 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen Geert | Par arrêt du 27 mai 2016 en cause de la Région flamande contre Geert |
| Lava, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 | Lava, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin |
| juni 2016, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge, de volgende | 2016, la Cour du travail de Gand, division Bruges, a posé la question |
| prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Schenden de artikelen 2262, § 1 B.W. en 7, § 13 van de Besluitwet | « Les articles 2262, § 1er, du Code civil et 7, § 13, de l'arrêté-loi |
| van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
| arbeiders al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure |
| zij, wat de verjaringstermijn van de rechtsvordering tot | où ils ne prévoient, en ce qui concerne le délai de prescription de |
| terugvordering van de door het Vlaams Gewest ten onrechte betaalde | |
| aanmoedigingspremies betreft, niet voorzien in een termijn die afwijkt | l'action en répétition des primes d'encouragement payées indûment par |
| van de gemeenrechtelijke tienjarige verjaringstermijn, terwijl de | la Région flamande, aucun délai dérogatoire au délai de prescription |
| terugvordering door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van ten | décennal de droit commun, alors que le recouvrement par l'Office |
| onrechte betaalde onderbrekingsuitkeringen aan een bijzondere termijn | national de l'emploi des allocations d'interruption indues est soumis |
| van drie dan wel vijf jaar is onderworpen ? ». | à un délai de prescription spécial de trois ou cinq ans ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6440 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6440 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |