Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablis « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het W(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablis « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het W(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wu « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des imp(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA «
Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en
en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque
», in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter », en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au
griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la
Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement
(thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est
zoals van toepassing op het geding, artikel 170 van de Grondwet in de applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constitution
interpretatie volgens welke het de administratie zou toestaan om ten dans l'interprétation selon laquelle il autoriserait l'administration
laste van een belastingplichtige die wel antwoordde binnen de termijn à établir, à charge d'un contribuable qui a effectivement répondu dans
van een maand na de verzending van het bericht van wijziging van le délai d'un mois suivant l'envoi de l'avis de rectification de la
aangifte en die niet met de wijziging van zijn aangifte heeft déclaration et qui n'a pas marqué son accord sur la rectification de
ingestemd, terwijl de rechten van de Schatkist niet in gevaar verkeren sa déclaration, alors que les droits du Trésor ne sont pas en péril
wegens een andere oorzaak dan het verstrijken van de aanslagtermijn, pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition, une
een aanslag te vestigen na de termijn van een maand na de verzending, cotisation après le délai d'un mois suivant l'envoi, mais avant
maar vóór het verstrijken van de termijn van een maand vanaf de derde l'expiration du délai d'un mois à compter du troisième jour ouvrable
werkdag volgend op de datum van verzending van het bericht van qui suit la date d'envoi de l'avis de rectification de la déclaration,
wijziging van aangifte, terwijl een dergelijke aanslag niet geldig zou alors qu'une telle cotisation ne pourrait pas valablement être établie
kunnen worden gevestigd ten aanzien van de belastingplichtige die à l'égard du contribuable qui a répondu après le délai d'un mois
antwoordde na de termijn van een maand na de verzending van het suivant l'envoi de l'avis de rectification de la déclaration, mais
bericht van wijziging van aangifte, maar binnen de termijn van een dans le délai d'un mois à compter du troisième jour ouvrable qui suit
maand vanaf de derde werkdag volgend op de dag van verzending van het celui de l'envoi de l'avis de rectification de la déclaration, en
bericht van wijziging van aangifte, rekening houdend met het feit dat, tenant compte du fait que, d'une part, conformément à la jurisprudence
enerzijds, overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Cassatie, de de la Cour de cassation, le non-respect du délai de réponse, qui est
niet-naleving van de antwoordtermijn, die een substantiële
vormvereiste is, in beginsel met de nietigheid van de aanslag moet une formalité substantielle, doit en principe être sanctionné par la
worden bestraft, en zulks ongeacht of de belastingplichtige ingevolge nullité de la cotisation, et ce que le contribuable ait ou non subi un
een dergelijke niet-naleving van de antwoordtermijn al dan niet een grief concret à la suite d'un tel non-respect du délai de réponse et
concrete grief heeft geleden, en, anderzijds, artikel 251, derde lid, que, d'autre part, l'article 251, alinéa 3 du Code des impôts sur les
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 het maar in twee revenus 1964 ne permet d'écourter le délai de réponse que dans deux
situaties mogelijk maakt de antwoordtermijn te verkorten, namelijk situations, à savoir lorsque le contribuable a marqué son accord sur
wanneer de belastingplichtige met de wijziging van zijn aangifte heeft la rectification de sa déclaration ou lorsque les droits du Trésor
ingestemd of wanneer de rechten van de Schatkist in gevaar verkeren ? ». sont en péril ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6423 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6423 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^