← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » tegen de Rijksdienst
voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expediti(...) « Zijn de artikelen
48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met art(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expediti(...) « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met art(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2016 en cause de la SA de droit public « Proximus » contre l'Office national de sécurité sociale (ONSS), dont l'expédition est pa(...) « Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus ensemble avec l'article 46 de la l(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus | Par arrêt du 12 mai 2016 en cause de la SA de droit public « Proximus |
| » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | » (anciennement « Belgacom ») contre l'Office national de sécurité |
| sociale (ONSS), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | |
| (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 | 17 mai 2016, la Cour du travail de Mons a posé la question |
| mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële | |
| vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, | « Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus |
| in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 | ensemble avec l'article 46 de la loi du 30 mars 1976 relative aux |
| betreffende de economische herstelmaatregelen en het | mesures de redressement économique et son arrêté d'exécution du 18 |
| uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen | juin 1976, plus précisément ses articles 2, 3, 4, alinéa 3, 5 et 6, |
| 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 | sont-ils contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils |
| van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd | doivent être interprétés en ce sens qu'ils imposent aux entreprises |
| dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op | devenues en vertu de l'article 48 précité, le 1er juillet 2002, des |
| 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van | |
| 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die | entreprises visées par la loi du 28 juin 1966 relative à |
| ontslagen worden bij sluiting van ondernemingen, een verplichting | l'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
| opleggen om een compensatiebijdrage te betalen die is berekend op de | d'entreprises, une obligation de payer une cotisation de compensation |
| calculée sur les quatre trimestres de la première année de leur | |
| vier kwartalen van het eerste jaar van hun onderworpenheid aan die | assujettissement à cette réglementation, alors que les autres |
| regelgeving, terwijl de vanaf 1976 in diezelfde wet van 28 juni 1966 | entreprises visées dès 1976 par cette même loi du 28 juin 1966 |
| bedoelde andere ondernemingen enkel een bijdrage verschuldigd waren | n'étaient redevables que d'une cotisation calculée sur les deux |
| die is berekend op de twee laatste kwartalen van het eerste jaar van | derniers trimestres de la première année de leur premier |
| hun eerste onderworpenheid aan die maatregel ? ». | assujettissement à cette mesure ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 6427 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6427 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |