← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
11 maart 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de Belgische Staat, de Vlaamse Gemeenschap
en de Franse Gemeenschap, waarvan de exped « Schendt
artikel 74 van de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse bepalingen de bevoe(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 maart 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de Belgische Staat, de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap, waarvan de exped « Schendt artikel 74 van de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse bepalingen de bevoe(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mars 2016 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre l'Etat belge, la Communauté flamande et la Communauté française, dont l'expédition est parvenu « L'article 74 de la loi du 6 août 1993 portant des dispositions sociales et diverses viole-t-il le(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 11 maart 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale | Par arrêt du 11 mars 2016 en cause de l'Office national de sécurité |
Zekerheid tegen de Belgische Staat, de Vlaamse Gemeenschap en de | |
Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | sociale contre l'Etat belge, la Communauté flamande et la Communauté |
ingekomen op 16 maart 2016, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling | française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 |
mars 2016, la Cour du travail de Gand, division Gand, a posé la | |
Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 74 van de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale | « L'article 74 de la loi du 6 août 1993 portant des dispositions |
en diverse bepalingen de bevoegdheidsverdelende regelen en meer | sociales et diverses viole-t-il les règles répartitrices de |
bepaald artikel 175 van de Grondwet doordat zij het lot regelt van het | compétence, et plus précisément l'article 175 de la Constitution, en |
IWONL na de opheffing van dit instituut, waarbij deze overdracht van | ce qu'il règle le sort de l'IRSIA après la suppression de cet |
rechtswege geschiedt naar de Gemeenschappen en de Gewesten naargelang | institut, ce transfert se faisant d'office aux communautés et aux |
de delegatie die zij aan het IWONL hebben gegeven, voor zover deze | régions selon la délégation qu'elles ont donnée à l'IRSIA, pour autant |
overdracht niet door de Koning is geregeld bij in Ministerraad | que ce transfert n'a pas été réglé par le Roi par arrêtés délibérés en |
overlegde besluiten, terwijl een dergelijke wet die de financiering | Conseil des ministres, alors qu'une telle loi qui règle le financement |
van de gemeenschappen en gewesten regelt slechts met een wet die met | des communautés et des régions ne peut être adoptée qu'à la majorité |
een bijzondere meerderheid wordt aangenomen kan worden geregeld ? ». | spéciale ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6381 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6381 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |