← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
21 april 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Mathieu Isenbaert, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 7 mei 2015, heeft het Ho « 1. Schenden de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 (houdende de
wijziging van di(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 april 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Mathieu Isenbaert, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 mei 2015, heeft het Ho « 1. Schenden de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 (houdende de wijziging van di(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 avril 2015 en cause de la Région flamande contre Mathieu Isenbaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mai 2015, la Cour d'appel de Gand a « 1. Les articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février 2012 portant modification de(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 21 april 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Mathieu | Par arrêt du 21 avril 2015 en cause de la Région flamande contre |
Isenbaert, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | Mathieu Isenbaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
op 7 mei 2015, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende | le 7 mai 2015, la Cour d'appel de Gand a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schenden de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 | « 1. Les articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février |
(houdende de wijziging van diverse bepalingen van het Wetboek van de | 2012 portant modification de diverses dispositions du Code des taxes |
met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen betreffende de | assimilées aux impôts sur les revenus concernant la taxe de mise en |
belasting op de inverkeerstelling op grond van milieukenmerken) de | circulation sur la base d'indicateurs environnementaux violent-ils les |
artikelen 10, 11 en 172 Grondwet/1994, in zoverre zij tot gevolg | articles 10, 11 et 172 de la Constitution/1994 en ce qu'ils ont pour |
hebben dat een natuurlijke persoon die een voertuig zoals bedoeld in | conséquence qu'une personne physique qui fait immatriculer un véhicule |
de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 laat | visé aux articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février |
inschrijven en op wie de overgangsregeling voorzien bij deze | 2012 et à laquelle le régime transitoire prévu par ces dispositions |
bepalingen toepasselijk is, een hogere belasting op de | |
inverkeerstelling moet betalen dan een natuurlijke persoon op wie de | est applicable doit payer une taxe de mise en circulation plus élevée |
artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 niet van | qu'une personne physique à laquelle les articles 7 et 8 du décret de |
toepassing zijn maar die voor hetzelfde voertuig onder de gewone | la Région flamande du 17 février 2012 ne sont pas applicables mais |
qui, pour le même véhicule, entre dans le champ d'application du | |
regeling valt ? | régime ordinaire ? |
2. Schenden de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 | 2. Les articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février |
(houdende de wijziging van diverse bepalingen van het Wetboek van de | 2012 portant modification de diverses dispositions du Code des taxes |
met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen betreffende de | assimilées aux impôts sur les revenus concernant la taxe de mise en |
belasting op de inverkeerstelling op grond van milieukenmerken) de | circulation sur la base d'indicateurs environnementaux violent-ils les |
artikelen 10, 11 en 172 Grondwet/1994, in zoverre zij tot gevolg | articles 10, 11 et 172 de la Constitution/1994 en ce qu'ils ont pour |
hebben dat een natuurlijke persoon die een voertuig zoals bedoeld in | conséquence qu'une personne physique qui fait immatriculer un véhicule |
de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 laat | visé aux articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février |
inschrijven en op wie de overgangsregeling voorzien bij deze | 2012 et à laquelle le régime transitoire prévu par ces dispositions |
bepalingen toepasselijk is, een hogere belasting op de | est applicable doit payer une taxe de mise en circulation plus élevée |
inverkeerstelling moet betalen dan een belastingplichtige die geen | qu'un redevable qui n'est pas une personne physique (comme une |
natuurlijke persoon is (zoals bijvoorbeeld een vennootschap) en | société) et fait immatriculer le même véhicule à la même date |
hetzelfde voertuig op dezelfde inschrijvingsdatum laat inschrijven en | |
op wie de overgangsregeling van de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. | d'immatriculation et auquel le régime transitoire des articles 7 et 8 |
R. d.d. 17.2.2012 niet van toepassing is ? ». | du décret de la Région flamande du 17 février 2012 n'est pas applicable ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6198 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6198 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |