← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen
: de gemeente Orp-Jauche en de nv « Bodyma « Schenden
: - artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ord(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de gemeente Orp-Jauche en de nv « Bodyma « Schenden : - artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ord(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont « - L'article 127, § 1 er , alinéa 1 er , 8°, du Code wallon de l'aménagemen(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest nr. 230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en | Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et |
anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de gemeente | autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune |
Orp-Jauche en de nv « Bodymat », waarvan de expeditie ter griffie van | d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft de Raad van State de | greffe de la Cour le 12 février 2015, le Conseil d'Etat a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schenden : - artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van | « - L'article 127, § 1er, alinéa 1er, 8°, du Code wallon de |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie (« WWROSPE | l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, du patrimoine et de |
»), zoals ingevoegd bij artikel 4 van het Waalse decreet van 1 juni | l'énergie ('CWATUPE'), tel qu'inséré par l'article 4 du décret wallon |
2006 tot wijziging van de artikelen 4, 111 en 127 van het Waalse | du 1er juin 2006 modifiant les articles 4, 111 et 127 du Code wallon |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; | de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, |
- artikel 127, § 3, van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel | - l'article 127, § 3, du même code, tel que modifié par l'article 4 du |
4 van het voormelde decreet van 1 juni 2006 en vervangen bij artikel | |
16 van het Waalse decreet van 20 september 2007 ' tot wijziging van de | décret du 1er juin 2006 précité et remplacé par l'article 16 du décret |
artikelen 1, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, | wallon du 20 septembre 2007 modifiant les articles 1er, 4, 25, 33, 34, |
127, 175 en 181 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 et 181 du Code wallon |
Stedenbouw en Patrimonium en tot invoeging van artikel 42bis en tot | de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y |
wijziging van artikelen 1, 4 en 10 van het decreet van 11 maart 2004 | insérant l'article 42bis et modifiant les articles 1er, 4 et 10 du |
betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische | décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des |
bedrijvigheid en tot invoeging van de artikelen 1bis, 1ter, 2bis en | activités économiques et y insérant les articles 1erbis, 1erter, 2bis |
9bis '; | et 9bis, |
- en artikel 181, eerste lid, 5°, en vierde lid, van hetzelfde | - et l'article 181, alinéa 1er, 5°, et alinéa 4, du même code, tel |
Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 18 van het voormelde decreet van | qu'insérés par l'article 18 du décret du 20 septembre 2007 précité, |
20 september 2007, | |
met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10, 11 en 23 van de | lus en combinaison violent-ils les articles 10, 11 et 23 de la |
Grondwet, in het bijzonder het standstill-beginsel dat inherent is aan | Constitution, en particulier le principe de standstill inhérent au |
het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu : | droit à la protection d'un environnement sain : |
1. in zoverre zij het, voor de vergunningen voor een onroerend goed | 1. en ce qu'ils permettent, pour des permis relatifs aux immeubles qui |
gelegen in een stedelijke verkavelingsomtrek, mogelijk maken : | sont situés à l'intérieur d'un périmètre de remembrement urbain : |
af te wijken van het gewestplan, het gemeentelijk plan van aanleg, het | - de s'écarter du plan de secteur, du plan communal d'aménagement, du |
gemeentelijk stedenbouwkundig reglement en het rooiplan zonder te | règlement communal d'urbanisme et du plan d'alignement sans devoir |
moeten voldoen aan de voorwaarden waarin met name de artikelen 110 tot | respecter les conditions prévues, notamment, par les articles 110 à |
114 van het WWROSPE voorzien; | 114 du CWATUPE; |
de onteigening van een onroerend goed gelegen in een stedelijke | - de déclarer d'utilité publique l'expropriation des biens immobiliers |
verkavelingsomtrek ten algemenen nutte te verklaren en de leden 3 tot | compris au sein d'un périmètre de remembrement urbain et de rendre |
6 van artikel 58 van het WWROSPE toepasselijk te verklaren op die | applicables à ces expropriations les alinéas 3 à 6 de l'article 58 du |
onteigeningen; | CWATUPE; |
a fortiori in zoverre dat ook kan gelden voor de vergunningen met | a fortiori en ce que cela peut valoir aussi pour les permis relatifs à |
betrekking tot een onroerend goed gelegen in die omtrek waarop het in | des immeubles situés à l'intérieur du périmètre mais non concernés par |
artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, beoogde stedenbouwkundige project | le projet d'urbanisme visé par l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 8° ? |
evenwel geen betrekking heeft ? | |
2. in zoverre zij het mogelijk maken dat de eigenaars van percelen | 2. en ce qu'ils permettent que les propriétaires de parcelles situées |
gelegen in een stedelijke verkavelingsomtrek en de eigenaars van | à l'intérieur du périmètre de remembrement urbain et les propriétaires |
percelen gelegen rond die omtrek verschillend worden behandeld doordat | |
de eerstgenoemden zijn onderworpen aan een andere regeling voor de | de parcelles situées autour de ce périmètre soient traités |
toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen (bepaald in artikel | différemment en ce que les premiers sont soumis à un régime d'octroi |
127 van het WWROSPE) dan de klassieke regeling (bepaald in de | des permis d'urbanisme (prévu à l'article 127 du CWATUPE) différent du |
artikelen 107 e.v. van het WWROSPE) en zulks voor een op vage en | régime classique (prévu aux articles 107 et s. du CWATUPE) et ce, pour |
onnauwkeurige wijze gedefinieerde duur (artikel 127, § 1, [eerste | une durée définie de manière vague et imprécise (article 127, § 1er, |
lid,] 8°, in fine, van het WWROSPE) en zelfs voor vergunningen die | alinéa 1er, 8° in fine du CWATUPE) et même pour des permis n'ayant |
geen enkel verband houden met het stedenbouwkundige project dat wordt | aucun rapport avec le projet d'urbanisme visé par le périmètre de |
beoogd door de stedelijke verkavelingsomtrek ? ». | remembrement urbain ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6157 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6157 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |