← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft h « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van
14 juli 1994 betreffende (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft h « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 janvier 2015 en cause de Patricia Leroy contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 février 2015, la Cour d'appel de Bruxelles « L'article 37, § 20, alinéa 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de | Par arrêt du 30 janvier 2015 en cause de Patricia Leroy contre l'Etat |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 |
février 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question | |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van | « L'article 37, § 20, alinéa 3, de la loi coordonnée du 14 juillet |
14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij artikel 140 van de | inséré par l'article 140 de la loi-programme du 22 décembre 2008, |
programmawet van 22 december 2008, de artikelen 10, 11 en 23 van de | viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constitution lus séparément |
Grondwet, afzonderlijk en in samenhang gelezen met artikel 14 van het | et combinés avec l'article 14 de la Convention européenne des droits |
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de | de l'homme et des libertés fondamentales, l'article 1er de la Charte |
fundamentele vrijheden, met artikel 1 van het Europees Sociaal | |
Handvest en met het beginsel van rechtszekerheid, in zoverre het, | sociale européenne et le principe de sécurité juridique en ce qu'il |
onder de tabacologen die instonden voor de bijstand bij | crée, entre les tabacologues qui prodiguaient une assistance au |
tabaksontwenning vóór de inwerkingtreding ervan, twee categorieën van | sevrage tabagique avant son entrée en vigueur, deux catégories de |
tabacologen tot stand brengt : diegenen die het recht hebben verkregen | tabacologues : ceux qui ont obtenu le droit d'être reconnus, à savoir |
om te worden erkend, namelijk de beoefenaars van een | |
gezondheidszorgberoep en de licentiaten in de psychologie, onder de | les professionnels de la santé et les licenciés en psychologie, à |
enige voorwaarde geslaagd te zijn voor de eindproeven van een | l'unique condition d'avoir réussi les épreuves finales d'une formation |
specifieke opleiding - zodat hun optreden kan worden terugbetaald door | spécifique - en sorte que leur intervention peut être remboursée par |
het RIZIV - en diegenen die dat recht niet hebben verkregen, hoewel | l'INAMI - et ceux qui n'ont pas obtenu ce droit, bien qu'ils |
zij deden blijken van een nuttige ervaring als tabacoloog en geslaagd | justifiaient d'une expérience utile comme tabacologue et qu'ils |
waren voor de eindproeven van een specifieke opleiding in tabacologie | avaient réussi les épreuves finales d'une formation spécifique en |
? ». | tabacologie ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6159 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6159 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |