Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 « Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen te(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 « Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen te(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 20 « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière d(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L.
Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue
van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a
te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement
invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et
heffingen en artikel 378 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen l'article 378 du Code des impôts sur les revenus 1992, auquel il
1992, waarnaar het verwijst, in die zin geïnterpreteerd dat zij niet
vereisen dat een beroep voor het hof van beroep inzake gemeentelijke renvoie, tels qu'interprétés comme n'exigeant pas qu'un recours devant
heffingen aan de bestendige deputatie moet worden betekend, de la cour d'appel en matière de taxes communales soit signifié à la
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre zij, volgens die députation permanente, violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la
interpretatie, een verschil in behandeling invoeren tussen de Constitution en ce qu'ils instaurent, selon cette interprétation, une
belastingschuldigen die in rechte treden tegen een provinciale heffing différence de traitement entre les redevables agissant à l'encontre
of tegen een gemeentelijke heffing, doordat, in het eerste geval, het d'une taxe provinciale ou d'une taxe communale, en ce que, dans la
dossier wordt neergelegd ter griffie van het hof van beroep door de première hypothèse, le dossier est déposé au greffe de la cour d'appel
provincie, die optreedt als beroepsinstantie en als partij in het par la province, agissant comme instance de recours et comme partie à
rechtsgeding, ingevolge de betekening aan haar, waarbij die l'instance judiciaire, suite à la signification intervenue auprès de
neerlegging de termijn van 60 dagen doet ingaan die het de celle-ci, ce dépôt faisant courir le délai de soixante jours
belastingplichtige mogelijk maakt nieuwe grieven te doen gelden, permettant au contribuable de faire valoir des griefs nouveaux, alors
terwijl, in het tweede geval, aangezien de betekening aan de que, dans la seconde hypothèse, la signification à la députation
bestendige deputatie van de provincie, die enkel als beroepsinstantie permanente de la province, agissant uniquement comme instance de
optreedt, niet plaatsvindt en de neerlegging van het dossier die recours, n'ayant pas lieu, le dépôt du dossier devant intervenir suite
ingevolge de betekening moet geschieden, evenmin heeft plaatsgevonden, à la signification n'ayant pas non plus eu lieu, le délai précité de
de voormelde termijn van 60 dagen geen aanvang neemt ? ». soixante jours ne commence pas à courir ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6126 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 6126 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^