← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
229.118 van 12 november 2014 in zake de nv « I.B.V. & Cie » tegen
het Waalse Gewest, waarvan de expeditie(...) « Schendt artikel 38, § 3,
van het Waalse decreet van 12 april 2001 betreffende de gewestelijk(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 229.118 van 12 november 2014 in zake de nv « I.B.V. & Cie » tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie(...) « Schendt artikel 38, § 3, van het Waalse decreet van 12 april 2001 betreffende de gewestelijk(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 229.118 du 12 novembre 2014 en cause de la SA « I.B.V. & Cie » contre la Région wallonne, dont l'expédition est parven(...) « L'article 38, § 3, du décret wallon du 12 avril 2001 relatif au marché régional de l'électri(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest nr. 229.118 van 12 november 2014 in zake de nv « I.B.V. & | Par arrêt n° 229.118 du 12 novembre 2014 en cause de la SA « I.B.V. & |
Cie » (Industrie du bois de Vielsalm & Cie) tegen het Waalse Gewest, | Cie » (Industrie du bois de Vielsalm & Cie) contre la Région wallonne, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 novembre |
november 2014, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | 2014, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 38, § 3, van het Waalse decreet van 12 april 2001 | « L'article 38, § 3, du décret wallon du 12 avril 2001 relatif au |
betreffende de gewestelijke elektriciteitsmarkt de artikelen 10 en 11 | marché régional de l'électricité, s'il est interprété comme excluant |
van de Grondwet indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het | du bénéfice du mécanisme des doubles certificats verts les déchets de |
houtafvalstoffen die niet kunnen worden hergebruikt of gerecycleerd, | bois non susceptibles de faire l'objet d'un réemploi ou d'un |
uitsluit van het voordeel van het mechanisme van de dubbele groene | recyclage, plutôt que comme excluant exclusivement du bénéfice du |
certificaten, veeleer dan dat het uitsluitend houtafvalstoffen die | mécanisme des doubles certificats verts les déchets de bois |
kunnen worden hergebruikt of gerecycleerd, uitsluit van het voordeel | susceptibles de faire l'objet d'un réemploi ou d'un recyclage, |
van het mechanisme van de dubbele groene certificaten ? ». | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 6087 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 6087 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |