← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
9 september 2014 in zake de nv « Agrimat » tegen Jean-Claude Clementz, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 16 september 2014 « 1. Schenden de artikelen 2, c) tot e), 35, § 2, 49 en
57 van de wet van 31 januari 2009 bet(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 9 september 2014 in zake de nv « Agrimat » tegen Jean-Claude Clementz, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 september 2014 « 1. Schenden de artikelen 2, c) tot e), 35, § 2, 49 en 57 van de wet van 31 januari 2009 bet(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 septembre 2014 en cause de la SA « Agrimat » contre Jean-Claude Clementz, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 septembre 2014, la Cour du t « 1. Les articles 2, c) à e), 35, § 2, 49 et 57 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la co(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 9 september 2014 in zake de nv « Agrimat » tegen | Par arrêt du 9 septembre 2014 en cause de la SA « Agrimat » contre |
Jean-Claude Clementz, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Jean-Claude Clementz, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 16 september 2014, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling | Cour le 16 septembre 2014, la Cour du travail de Liège, division |
Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schenden de artikelen 2, c) tot e), 35, § 2, 49 en 57 van de wet | « 1. Les articles 2, c) à e), 35, § 2, 49 et 57 de la loi du 31 |
van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, | janvier 2009 relative à la continuité des entreprises, dans leur |
in de versie ervan die op het onderhavige geval van toepassing is, | version applicable au cas d'espèce, c'est-à-dire avant l'adoption de |
namelijk vóór de aanneming van de wijziging ingevoerd bij de wet van | la modification introduite par la loi du 27 mai 2013 introduisant un |
27 mei 2013 die een artikel 49/1, vierde lid, invoert, de artikelen 10 | article 49/1, alinéa 4, violent-ils les articles 10 et 11 de la |
en 11 van de Grondwet en voeren zij een discriminatie in doordat de | Constitution et introduisent-ils une discrimination en ce que la |
schuldvordering in de opschorting van een werknemer die wordt | créance sursitaire d'un travailleur licencié avant le jugement |
ontslagen vóór het vonnis dat de procedure van gerechtelijke | d'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire peut être |
reorganisatie opent, kan worden verminderd of onderworpen aan | |
betalingstermijnen zoals eender welke andere schuldvordering in de | réduite ou soumise à des délais de paiement au même titre que |
opschorting, terwijl de schuldvorderingen ontstaan uit | n'importe quelle autre créance sursitaire, alors que les créances nées |
arbeidsprestaties vóór de opening van de procedure een onderscheiden | de prestations de travail antérieures à l'ouverture de la procédure |
en specifieke behandeling zouden moeten ondergaan, namelijk niet | |
worden onderworpen aan een vermindering, noch aan betalingstermijnen, | devraient subir un traitement distinct et spécifique, c'est-à-dire ne |
zoals de schuldvorderingen ontstaan uit arbeidsprestaties in de loop | pas subir de réduction ni de délais de paiement et ce, au même titre |
van de procedure, zoals daarin wordt voorzien in de nieuwe versie van | que les créances nées de prestations de travail en cours de procédure, |
de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen gewijzigd bij | comme le prévoit la nouvelle mouture de la loi relative à la |
de wet van 27 mei 2013 ? | continuité des entreprises modifiée par la loi du 27 mai 2013 ? |
Dient de vraag bevestigend te worden beantwoord in zoverre het bij de | La question appelle-t-elle une réponse positive dans la mesure où |
wet van 27 mei 2013 ingevoerde artikel 49/1 niet terugwerkt tot de | l'article 49/1 introduit par la loi du 27 mai 2013 n'a pas d'effet |
procedures die nog niet zijn afgesloten ? | rétroactif aux procédures qui ne sont pas encore clôturées ? |
2. Schendt artikel 49 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de | 2. Dans la version de la loi du 31 janvier 2009 relative à la |
continuïteit van de ondernemingen, in de versie vóór de wijziging | continuité des entreprises antérieure à sa modification par la loi du |
ervan bij de wet van 27 mei 2013 tot wijziging van verschillende | 27 mai 2013 modifiant diverses législations en matière de continuité |
wetgevingen inzake de continuïteit van de ondernemingen, in samenhang | des entreprises, l'article 49 de la première loi, lu en combinaison |
gelezen met de artikelen 2, c) tot e), en 57 van dezelfde wet, de | avec les articles 2, c) à e), et 57 de la même loi, viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het, met name door | articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il traite de la même |
zonder beperking betalingstermijnen en schuldverminderingen in | manière, notamment en autorisant sans restriction délais de paiement |
kapitaal en interesten toe te staan, alle gewone schuldeisers in de | et abattements de créance en capital et intérêts, tous les créanciers |
opschorting identiek behandelt, terwijl de houders van | sursitaires ordinaires, alors que les titulaires de créances nées de |
schuldvorderingen ontstaan uit arbeidsprestaties vóór de opening van | prestations de travail antérieures à l'ouverture de la procédure se |
de procedure zich bevinden in een situatie die verschilt van die van | |
de andere schuldeisers, hetgeen eveneens een verschillende behandeling | trouvent dans une situation distincte des autres créanciers, appelant |
vereist ? Die verschillende situatie vloeit voort uit de overwegingen | un traitement également distinct ? Cette situation distincte découle |
met betrekking tot de bescherming van het loon die met name de | des considérations de protection de la rémunération qui ont justifié, |
aanneming hebben verantwoord van het Verdrag van de Internationale | notamment, l'adoption de la convention l'Organisation internationale |
Arbeidsorganisatie nr. 95 van 1 juli 1949 betreffende de bescherming | du travail n° 95 du 1er juillet 1949 sur la protection du salaire, |
van het loon, die van de wet van 12 april 1965 betreffende de | celle de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la |
bescherming van het loon der werknemers en van de bepalingen van | rémunération des travailleurs et des dispositions de nature pénale |
strafrechtelijke aard die daarin zijn opgenomen, en die van artikel | |
23, derde lid, 1°, van de Grondwet, dat het recht op een billijke | qu'elle comporte et celle de l'article 23, alinéa 3, 1°, de la |
beloning waarborgt. | Constitution qui garantit le droit à une rémunération équitable. |
3. Schenden de artikelen 49 en 57 van de wet van 31 januari 2009 | 3. Dans la version de la loi du 31 janvier 2009 relative à la |
betreffende de continuïteit van de ondernemingen, in de versie vóór de | continuité des entreprises antérieure à sa modification par la loi du |
wijziging ervan bij de wet van 27 mei 2013 tot wijziging van verschillende wetgevingen inzake de continuïteit van de ondernemingen, in samenhang gelezen met de artikelen 2, c) tot e), en 57 van dezelfde wet, in zoverre zij het mogelijk maken dat aan een werknemer die houder is van een schuldvordering die is ontstaan uit arbeidsprestaties vóór de opening van de procedure van gerechtelijke reorganisatie, een vermindering van zijn schuldvordering of een spreiding van zijn uitbetaling wordt opgelegd, artikel 23 van de Grondwet, met inbegrip van het daarin vervatte standstill-effect, dat het recht op een billijke beloning waarborgt ? 4. Moet het antwoord op die vragen verschillend zijn naargelang de niet-betaling van de in het geding zijnde schuldvordering strafrechtelijk wordt bestraft ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 6035 van de rol van het Hof. De griffier, | 27 mai 2013 modifiant diverses législations en matière de continuité des entreprises, les articles 49 et 57 de la première loi, lus en combinaison avec les articles 2, c) à e), de la même loi, en ce qu'ils permettent que soit imposé à un travailleur titulaire d'une créance née de prestations de travail antérieures à l'ouverture de la procédure de réorganisation judiciaire, une réduction de sa créance ou un étalement de son paiement, violent-ils l'article 23, de la Constitution, en ce compris l'effet de ' stand still ' qu'il comporte, qui garantit le droit à une rémunération équitable ? 4. La réponse à ces questions doit-elle être différente selon que le non-paiement de la créance en cause est pénalement sanctionné ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 6035 du rôle de la Cour. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |