← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van
15 juli 2014 in zake M.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juli 2014,
heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van he « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en andere
bepalingen betreffen(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 15 juli 2014 in zake M.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juli 2014, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van he « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en andere bepalingen betreffen(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 15 juillet 2014 en cause de M.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juillet 2014, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel de M « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013, publiée au Moniteur Belge le 31 janvier 2013, portant d(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 15 juli 2014 in zake M.M., waarvan de expeditie ter | Par arrêt du 15 juillet 2014 en cause de M.M., dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 28 juli 2014, heeft de kamer van | parvenue au greffe de la Cour le 28 juillet 2014, la chambre des mises |
inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Bergen de volgende | en accusation de la Cour d'appel de Mons a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en | « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013, publiée au Moniteur Belge |
andere bepalingen betreffende justitie, bekendgemaakt in het Belgisch | |
Staatsblad op 31 januari 2013, artikel 12, tweede lid, van de | le 31 janvier 2013, portant des dispositions fiscales et autres en |
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het | matière de justice, viole-t-il l'article 12, alinéa 2, de la |
wettigheidsbeginsel, het rechtszekerheidsbeginsel en het beginsel van | Constitution, combiné ou non avec les principes de légalité, de |
de vereiste van voorzienbaarheid van de wet inzake de | sécurité juridique et d'exigence de prévisibilité de la loi de |
strafrechtspleging, met artikel 14, leden 1 en 3, van het | procédure pénale, l'article 14, § 1er et § 3 du Pacte international |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en | |
met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten | relatif aux droits civils et politiques et l'article 6 de la |
van de mens en de fundamentele vrijheden, door aan de verzoeken om | Convention européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des |
libertés fondamentales, en conférant rétroactivement aux requêtes en | |
bijkomende onderzoekshandelingen die vóór 10 februari 2013 in het | devoirs complémentaires qui ont été introduites antérieurement au 10 |
kader van de regeling van de rechtspleging zijn ingediend met | février 2013 dans le cadre du règlement de la procédure en application |
toepassing van de artikelen 61quinquies en 127, § 3, van het Wetboek | des articles 61quinquies et 127, § 3, du Code d'instruction criminelle |
van strafvordering, op retroactieve wijze een schorsende werking van | |
de verjaring van de strafvordering toe te kennen die niet bestond bij | un effet suspensif de la prescription de l'action publique qui |
de indiening ervan en die niet voorzienbaar was voor de | n'existait pas à l'époque de leur dépôt et qui n'était pas prévisible |
rechtzoekenden, zodat die afbreuk kan doen aan de aan iedere burger | dans le chef des justiciables, étant ainsi susceptible de porter |
geboden jurisdictionele waarborgen ? ». | atteinte aux garanties juridictionnelles offertes à tout citoyen ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 5966 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 5966 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaken met rolnummers 5893, 5895 en 5936. | jointe aux affaires portant les numéros de rôle 5893, 5895 et 5936. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |