← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
227.652 van 6 juni 2014 in zake de nv « Thomas Cook Airlines Belgium » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke
Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 39bis van de ordonnantie van
25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststell(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 227.652 van 6 juni 2014 in zake de nv « Thomas Cook Airlines Belgium » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 39bis van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststell(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 227.652 du 6 juin 2014 en cause de la SA « Thomas Cook Airlines Belgium » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 39bis de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la pour(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest nr. 227.652 van 6 juni 2014 in zake de nv « Thomas Cook | Par arrêt n° 227.652 du 6 juin 2014 en cause de la SA « Thomas Cook |
Airlines Belgium » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan | Airlines Belgium » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont |
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 2014, | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juin 2014, le |
heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 39bis van de ordonnantie van 25 maart 1999 | « L'article 39bis de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la |
betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de | recherche, la constatation, la poursuite et la répression des |
bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu de artikelen 10 en 11 van | infractions en matière d'environnement viole-t-il les articles 10 et |
de Grondwet, in zoverre het met betrekking tot de termijn voor het | 11 de la Constitution, dans la mesure où, en ce qui concerne le délai |
instellen van een beroep tegen een veroordeling tot de betaling van | pour introduire un recours contre une condamnation au paiement d'une |
een administratieve geldboete niet erin voorziet dat de vervaldag | amende administrative, il ne prévoit pas le report du jour de |
wordt verplaatst op de eerstvolgende werkdag indien die vervaldag een | l'échéance au plus prochain jour ouvrable si le jour de l'échéance |
zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, zodanig dat | tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, de sorte que |
sommige rechtsonderhorigen die zo een beroep indienen over een kortere | certains justiciables qui introduisent un tel recours disposent d'un |
termijn beschikken dan de anderen ? ». | délai plus bref que les autres ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5931 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5931 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |