← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr.
225.574 van 22 november 2013 in zake de vzw « Federauto » en anderen en in zake de vzw « Nationale Federatie
der Unies van de Middenstand » tegen de Be 1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact
', zoals ve(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 225.574 van 22 november 2013 in zake de vzw « Federauto » en anderen en in zake de vzw « Nationale Federatie der Unies van de Middenstand » tegen de Be 1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals ve(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 225.574 du 22 novembre 2013 en cause de l'ASBL « Federauto » et autres et en cause de l'ASBL « Fédération nationale des Unions des Classes moyennes » contre l'Etat 1. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de solidarité entre les générat(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 225.574 van 22 november 2013 in zake de vzw « Federauto | Par arrêt n° 225.574 du 22 novembre 2013 en cause de l'ASBL « |
» en anderen en in zake de vzw « Nationale Federatie der Unies van de | Federauto » et autres et en cause de l'ASBL « Fédération nationale des |
Middenstand » tegen de Belgische Staat, in beide zaken met als | Unions des Classes moyennes » contre l'Etat belge, avec, comme partie |
tussenkomende partij de vzw « Landelijke Vereniging van de meesters | intervenante dans les deux affaires, l'ASBL « Association nationale |
elektriciens van België », waarvan de expeditie ter griffie van het | des patrons électriciens de Belgique », dont l'expédition est parvenue |
Hof is ingekomen op 2 december 2013, heeft de Raad van State de | au greffe de la Cour le 2 décembre 2013, le Conseil d'Etat a posé les |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende | 1. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de |
solidarité entre les générations ', tel qu'il a été remplacé par | |
het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 | l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 ' portant exécution de l'accord |
mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor | interprofessionnel pour la période 2007-2008 ' et modifié par la loi |
de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' | du 22 décembre 2008 ' portant des dispositions diverses (I) ', |
houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het | viole-t-il le principe d'égalité et le principe de non-discrimination |
beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van | consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une |
de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de | distinction est opérée entre les employeurs soumis à l'application de |
werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' | la loi du 5 décembre 1968 ' sur les conventions collectives de travail |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités | et les commissions paritaires ' selon qu'ils ressortissent à un |
' naargelang ze behoren tot een sector die voldoende | secteur qui réalise des efforts suffisants en matière de formation ou |
opleidingsinspanningen levert dan wel tot een sector die onvoldoende | à un secteur qui réalise des efforts insuffisants en matière de |
opleidingsinspanningen levert, waarbij de verplichtingen inzake het | formation, les obligations de réaliser des efforts suffisants en |
leveren van voldoende opleidingsinspanningen worden opgelegd aan de | matière de formation étant imposées aux secteurs, alors que la |
sectoren, maar de sanctionering ingevolge het leveren van onvoldoende | sanction infligée en cas d'efforts insuffisants en matière de |
opleidingsinspanningen ingrijpt op het individuele niveau van de | formation intervient au niveau individuel des employeurs, de sorte |
werkgevers, zodat het mogelijk is dat een individuele werkgever die | qu'il est possible qu'un employeur individuel qui réalise des efforts |
geen voldoende opleidingsinspanningen levert maar behoort tot een | insuffisants en matière de formation mais appartient à un secteur qui |
sector die voldoende opleidingsinspanningen levert, geen bijdrage voor | réalise des efforts suffisants en matière de formation, ne doive pas |
betaald educatief verlof dient te betalen en een werkgever die behoort | payer de cotisation pour le congé-éducation payé, et qu'un employeur |
tot een sector die onvoldoende opleidingsinspanningen levert toch | appartenant à un secteur qui réalise des efforts insuffisants en |
gehouden is tot het betalen van een bijdrage voor betaald educatief | matière de formation soit néanmoins tenu de payer une cotisation pour |
verlof hoewel hij op individueel vlak voldoende opleidingsinspanningen | le congé éducation-payé même si, à titre individuel, il a réalisé des |
heeft geleverd ? »; | efforts suffisants en matière de formation ? »; |
2. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende | 2. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de |
het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 | solidarité entre les générations ', tel que remplacé par l'article 24 |
mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor | de la loi du 17 mai 2007 ' portant exécution de l'accord |
interprofessionnel pour la période 2007-2008 ' et modifié par la loi | |
de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' | du 22 décembre 2008 ' portant des dispositions diverses (I) ' |
houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het | viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination tel qu'il |
beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van | est inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que : |
de Grondwet : - in zoverre het de werkgever die extra opleidingsinspanningen heeft | - en soumettant l'ensemble des employeurs relevant de la loi précitée |
gerealiseerd en de werkgever, behorend tot dezelfde sector, die geen | du 5 décembre 1968 et appartenant à un secteur qui réalise des efforts |
extra opleidingsinspanningen heeft gerealiseerd, op dezelfde manier | insuffisants en matière de formation à l'augmentation de la cotisation |
behandelt door alle werkgevers die onder de voornoemde wet van 5 | patronale pour le financement de congé-éducation payé, il traite de |
december 1968 vallen en die behoren tot een sector die onvoldoende | manière identique l'employeur qui a réalisé des efforts |
opleidingsinspanningen heeft geleverd, een verhoogde | supplémentaires en matière de formation et celui qui, relevant du même |
werkgeversbijdrage op te leggen voor de financiering van het betaald | secteur, n'aurait pas réalisé d'efforts supplémentaires en matière de |
educatief verlof; | formation; |
- in zoverre het de werkgever die extra opleidingsinspanningen heeft | - en ne soumettant pas l'ensemble des employeurs relevant de la loi |
gerealiseerd en de werkgever, behorend tot dezelfde sector, die geen | précitée du 5 décembre 1968 et appartenant à un secteur qui réalise |
extra opleidingsinspanningen heeft gerealiseerd op dezelfde wijze | des efforts suffisants en matière de formation à l'augmentation de la |
behandelt door alle werkgevers die onder de voornoemde wet van 5 | cotisation patronale pour le financement de congé-éducation payé, il |
december 1968 vallen en die behoren tot een sector die voldoende | traite de manière identique l'employeur qui a réalisé des efforts |
opleidingsinspanningen heeft geleverd, geen verhoogde | supplémentaires en matière de formation et celui qui, relevant du même |
werkgeversbijdrage op te leggen voor de financiering van het betaald | secteur, n'aurait pas réalisé d'efforts supplémentaires en matière de |
educatief verlof ? ». | formation ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5759 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5759 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |