← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 221.486 van 22 november 2012 in zake Paul Dewaste tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij :
de nv « Windvision », waarvan de expeditie ter griff « Schendt artikel 95 van het decreet
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning de artikelen(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 221.486 van 22 november 2012 in zake Paul Dewaste tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « Windvision », waarvan de expeditie ter griff « Schendt artikel 95 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning de artikelen(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 221.486 du 22 novembre 2012 en cause de Paul Dewaste contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Windvision », dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 95 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement viole-t-il les articles (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 221.486 van 22 november 2012 in zake Paul Dewaste tegen | Par arrêt n° 221.486 du 22 novembre 2012 en cause de Paul Dewaste |
het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « Windvision », | contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Windvision », |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 décembre |
december 2012, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | 2012, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 95 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | « L'article 95 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
milieuvergunning de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in | d'environnement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
samenhang gelezen met het algemene beginsel van de rechtszekerheid, in | pris seuls ou en combinaison avec le principe général de la sécurité |
zoverre, in geval van verlenging van de termijn die aan de technische | |
en de gemachtigde ambtenaar is toegekend om hun syntheserapport naar | juridique en ce que, en cas de prorogation du délai imparti aux |
de Regering te versturen, de termijn die aan die laatstgenoemde is | fonctionnaires technique et délégué pour envoyer leur rapport de |
toegekend om zich uit te spreken over het beroep dat bij haar | |
aanhangig is gemaakt, wordt berekend overeenkomstig het eerste en het | synthèse au Gouvernement, le délai imparti à ce dernier pour statuer |
vierde lid van paragraaf 7 van die bepaling, namelijk in één blok | sur le recours dont il est saisi se calcule conformément aux alinéas 1er |
vanaf de eerste dag na de ontvangst van het laatste beroep, en niet | et 4 du paragraphe 7 de cette disposition, soit en un bloc à compter |
overeenkomstig het eerste en het derde lid van diezelfde paragraaf 7, | du premier jour suivant la réception du dernier recours, et non pas |
met andere woorden enkel vanaf de dag waarop de Regering het tijdig | conformément aux alinéas 1er et 3 de ce même paragraphe 7, |
verstuurde syntheserapport ontvangt, zoals dat het geval is bij gebrek | c'est-à-dire seulement à compter du jour où le Gouvernement reçoit le |
aan verlenging van de termijn die aan de technische en de gemachtigde | rapport de synthèse envoyé dans les temps, comme tel est le cas à |
ambtenaar is toegekend om hun syntheserapport naar de Regering te | défaut de prorogation du délai imparti aux fonctionnaires technique et |
versturen ? ». | délégué pour envoyer leur rapport de synthèse au Gouvernement ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5524 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5524 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |