Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten nrs. 86.086 en 86.087 van 22 augustus 2012 in zake Sandra Plata en Elisa Carmen Plata tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied,(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten nrs. 86.086 en 86.087 van 22 augustus 2012 in zake Sandra Plata en Elisa Carmen Plata tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied,(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts n os 86.086 et 86.087 du 22 août 2012 en cause de Sandra Plata et Elisa Carmen Plata contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « En imposant un délai unique de 30 jours, l'article 39/57 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accè(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arresten nrs. 86.086 en 86.087 van 22 augustus 2012 in zake Sandra Par arrêts nos 86.086 et 86.087 du 22 août 2012 en cause de Sandra
Plata en Elisa Carmen Plata tegen de Belgische Staat, waarvan de Plata et Elisa Carmen Plata contre l'Etat belge, dont l'expédition est
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 augustus 2012, parvenue au greffe de la Cour le 28 août 2012, le Conseil du
heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële Contentieux des étrangers a posé les questions préjudicielles
vragen gesteld : suivantes :
« En imposant un délai unique de 30 jours, l'article 39/57 de la loi
« Schendt artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980 betreffende de du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen, door het opleggen van een enkele l'établissement et l'éloignement des étrangers viole-t-il les articles
termijn van 30 dagen, de artikelen 10, 11 en/of 191 van de Grondwet, 10, 11 et/ou 191 de la Constitution en ce qu'il traite de manière
in de mate dat de bestreden bepaling twee categorieën van identique deux catégories d'étrangers se trouvant dans des situations
vreemdelingen in essentieel verschillende situaties, zijnde enerzijds essentiellement différentes, à savoir, d'une part, ceux qui demeurent
diegenen die in België verblijven en anderzijds diegenen die en Belgique et, d'autre part, ceux qui demeurent dans un pays d'Europe
verblijven in een Europees land dat geen buurland van België is of die qui n'est pas limitrophe de la Belgique ou qui demeurent hors d'Europe ?
buiten Europa verblijven, identiek behandelt ? En imposant un délai unique de 30 jours, l'article 39/57 de la loi du
Schendt artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980 betreffende de 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen, samengelezen met artikel 89 van het et l'éloignement des étrangers, combiné avec l'article 89 de l'arrêté
besluit van de Regent tot regeling van de rechtspleging voor de du Régent déterminant la procédure devant la section du contentieux
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en met artikel 38 administratif du Conseil d'Etat et avec l'article 38 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende bijzondere du 9 juillet 2000 portant règlement de procédure particulier au
procedureregeling inzake geschillen over beslissingen betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de contentieux des décisions relatives à l'accès au territoire, au
verwijdering van vreemdelingen, door het opleggen van een enkele séjour, à l'établissement et à l'éloignement des étrangers, viole-t-il
termijn van 30 dagen, de artikelen 10, 11 en/of 191 van de Grondwet, les articles 10, 11 et/ou 191 de la Constitution, combinés avec
samengelezen met artikel 13 van de Grondwet en met het l'article 13 de la Constitution et avec le principe de standstill, en
standstill-beginsel, door het creëren van een discriminatie tussen créant une discrimination entre deux catégories d'étrangers qui
twee categorieën van vreemdelingen die hetzij in een Europees land dat demeurent soit dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la
geen buurland van België is, hetzij buiten Europa verblijven, zijnde Belgique, soit hors d'Europe, à savoir entre, d'une part, ceux qui ont
enerzijds diegenen die hebben genoten van een beroepstermijn van bénéficié d'un délai de recours de soixante ou nonante jours devant le
zestig of negentig dagen voor de Raad van State en anderzijds diegenen Conseil d'Etat et, d'autre part, ceux qui ne bénéficient que d'un
die slechts van een temijn van 30 dagen genieten voor de Raad voor délai de 30 jours devant le Conseil du Contentieux des étrangers ?
Vreemdelingenbetwistingen ? En imposant un délai unique de 30 jours, l'article 39/57 de la loi du
Schendt artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980 betreffende de 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen, samengelezen met artikel 89 van het et l'éloignement des étrangers, combiné avec l'article 89 de l'arrêté
besluit van de Regent tot regeling van de rechtspleging voor de du Régent déterminant la procédure devant la section du contentieux
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en met artikel 38 administratif du Conseil d'Etat et avec l'article 38 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende bijzondere du 9 juillet 2000 portant règlement de procédure particulier au
procedureregeling inzake geschillen over beslissingen betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de contentieux des décisions relatives à l'accès au territoire, au
verwijdering van vreemdelingen, door het opleggen van een enkele séjour, à l'établissement et à l'éloignement des étrangers, viole-t-il
termijn van 30 dagen, de artikelen 10, 11 en/of 191 van de Grondwet, les articles 10, 11 et/ou 191 de la Constitution, combinés avec
samengelezen met artikel 13 van de Grondwet en met het l'article 13 de la Constitution et avec le principe de standstill, en
standstill-beginsel, door het creëren van een discriminatie tussen créant une discrimination entre deux catégories de justiciables qui
twee categorieën van rechtzoekenden die hetzij in een Europees land
dat geen buurland van België is, hetzij buiten Europa verblijven, demeurent soit dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la
zijnde enerzijds diegenen die een administratieve beslissing voor de Belgique, soit hors d'Europe, à savoir entre, d'une part, ceux qui ont
Raad van State hebben aangevochten en anderzijds diegenen die een attaqué une décision administrative devant le Conseil d'Etat et,
administratieve beslissing voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen d'autre part, ceux qui ont attaqué une décision administrative devant
hebben aangevochten ? le Conseil du Contentieux des étrangers ?
En imposant un délai unique de 30 jours, l'article 39/57 de la loi du
Schendt artikel 39/57 van de wet van 15 december 1980 betreffende de 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
verwijdering van vreemdelingen, samengelezen met artikel 89 van het et l'éloignement des étrangers, combiné avec l'article 89 de l'arrêté
besluit van de Regent tot regeling van de rechtspleging voor de du Régent déterminant la procédure devant la section du contentieux
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en met artikel 38 administratif du Conseil d'Etat et avec l'article 38 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende bijzondere procedureregeling inzake geschillen over beslissingen betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, door het opleggen van een enkele termijn van 30 dagen, artikel 13 van de Grondwet door het creëren een onevenredige hinderpaal voor de toegang tot de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, ten nadele van de vreemdelingen die hetzij in een Europees land dat geen buurland van België is, hetzij buiten Europa verblijven ? ». Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5470 en 5471 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. De griffier, du 9 juillet 2000 portant règlement de procédure particulier au contentieux des décisions relatives à l'accès au territoire, au séjour, à l'établissement et à l'éloignement des étrangers, viole-t-il l'article 13 de la Constitution en créant un obstacle disproportionné à l'accès au Conseil du Contentieux des étrangers au détriment des étrangers qui demeurent soit dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique, soit hors d'Europe ? ». Ces affaires, inscrites sous les numéros 5470 et 5471 du rôle de la Cour, ont été jointes. Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^