Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 juni 2012 in zake de nv « Centea » tegen R.P. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 2012, heeft het Hof va « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterp(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 juni 2012 in zake de nv « Centea » tegen R.P. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 2012, heeft het Hof va « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterp(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 juin 2012 en cause de la SA « Centea » contre R.P. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2012, la Cour de cassation a posé la « Interprété en ce sens que le conjoint du failli est libéré de toute dette qu'il a contractée conj(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 8 juni 2012 in zake de nv « Centea » tegen R.P. en Par arrêt du 8 juin 2012 en cause de la SA « Centea » contre R.P. et
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op
28 juni 2012, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin
vraag gesteld : « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 2012, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante :
augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot van de « Interprété en ce sens que le conjoint du failli est libéré de toute
gefailleerde bevrijd is van elke schuld die hij gezamenlijk of dette qu'il a contractée conjointement ou solidairement avec le
hoofdelijk met de gefailleerde is aangegaan, zelfs indien die schuld failli, même si cette dette a été souscrite au profit du patrimoine
werd aangegaan ten bate van het eigen vermogen van die echtgenoot, de propre de ce conjoint, l'article 82, alinéa 2, de la loi du 8 août
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de schuldeiser van 1997 sur les faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la
de echtgenoot die zich ertoe heeft beperkt zich borg te stellen voor Constitution en ce qu'il traite d'une manière identique le créancier
de persoonlijke verbintenissen van de gefailleerde, zonder een du conjoint qui s'est borné à se porter garant des engagements
voordeel voor zijn eigen vermogen eruit te halen, en de schuldeiser personnels du failli, sans en retirer un bénéfice pour son patrimoine
van de echtgenoot die gezamenlijk of hoofdelijk met de gefailleerde propre, et le créancier du conjoint qui a contracté cette dette,
die schuld is aangegaan ten bate van zijn eigen vermogen, op eenzelfde conjointement ou solidairement avec le failli, au profit de son
wijze behandelt, waarbij in beide gevallen de schuldeiser zijn rechten patrimoine propre, privant dans les deux hypothèses le créancier de
van vervolging tegen de echtgenoot worden ontzegd ? ». ses droits de poursuite contre le conjoint ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5439 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 5439 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^