← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 23 mei 2012 in zake Alain Martin tegen de Rijksdienst voor Pensioen, waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 30 mei 2012, heeft h « Schendt artikel 7, achtste lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober
1967 betreffende(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 23 mei 2012 in zake Alain Martin tegen de Rijksdienst voor Pensioen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 mei 2012, heeft h « Schendt artikel 7, achtste lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 23 mai 2012 en cause de Alain Martin contre l'Office national des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 mai 2012, la Cour du travail d « L'article 7, alinéa 8, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retrait(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 23 mei 2012 in zake Alain Martin tegen de Rijksdienst | Par arrêt du 23 mai 2012 en cause de Alain Martin contre l'Office |
voor Pensioen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | national des Pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 30 mei 2012, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende | Cour le 30 mai 2012, la Cour du travail de Bruxelles a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 7, achtste lid, van het koninklijk besluit nr. 50 | « L'article 7, alinéa 8, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 |
van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
werknemers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen | salariés viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés |
met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees | avec les articles 1er du Protocole n° 1 additionnel à la Convention |
Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 14 van dat Verdrag, in | européenne des droits de l'homme et 14 de cette Convention, en ce |
zoverre het tot gevolg heeft dat het jaar waarin het rustpensioen | qu'il a pour conséquence que l'année au cours de laquelle la pension |
ingaat niet in aanmerking wordt genomen voor de berekening van het | de retraite prend cours, n'est pas prise en considération pour le |
pensioen van een werknemer, terwijl voor de berekening van een | calcul de la pension d'un travailleur salarié, alors que pour le |
rustpensioen in de overheidssector het jaar waarin het pensioen ingaat | calcul d'une pension de retraite du secteur public, l'année de prise |
volledig wordt meegerekend als dienstperiode ? ». | de cours de la pension est entièrement comptée comme période de service ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5410 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5410 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |