← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 8 maart 2012 in zake het openbaar ministerie en Annick Alardot en anderen tegen de nv « Entreprises
Ferrari », waarvan de expeditie ter griffie van he « A. Schendt artikel 20 van de
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, in die zin ge(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 maart 2012 in zake het openbaar ministerie en Annick Alardot en anderen tegen de nv « Entreprises Ferrari », waarvan de expeditie ter griffie van he « A. Schendt artikel 20 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, in die zin ge(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 mars 2012 en cause du ministère public et de Annick Alardot et autres contre la SA « Entreprises Ferrari », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « A. L'article 20 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, interprété en ce sens que l'ac(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 8 maart 2012 in zake het openbaar ministerie en Annick | Par arrêt du 8 mars 2012 en cause du ministère public et de Annick |
Alardot en anderen tegen de nv « Entreprises Ferrari », waarvan de | Alardot et autres contre la SA « Entreprises Ferrari », dont |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 april 2012, heeft | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 avril 2012, la |
het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« A. Schendt artikel 20 van de voorafgaande titel van het Wetboek van | « A. L'article 20 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, |
strafvordering, in die zin geïnterpreteerd dat de strafvordering | interprété en ce sens que l'action publique est éteinte par la |
vervalt door ontbinding zonder vereffening van een rechtspersoon die | dissolution sans liquidation d'une personne morale citée devant le |
vóór de ontbinding voor de correctionele rechtbank wordt gedagvaard, | tribunal correctionnel avant la dissolution, viole-t-il les articles |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? | 10 et 11 de la Constitution ? |
B. Is, in geval van ontbinding zonder vereffening, artikel 20 van de | B. En cas de dissolution sans liquidation, l'article 20 du titre |
voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar met | préliminaire du Code de procédure pénale est-il compatible avec le |
het wettigheidsbeginsel in strafzaken, zoals het is gewaarborgd bij de | principe de légalité en matière pénale, tel qu'il est garanti par les |
artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, bij artikel 7.1 van | articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, par l'article 7.1 de |
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en bij artikel 15.1 | la Convention européenne des droits de l'homme et par l'article 15.1 |
van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke | du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ? |
rechten ? C. Schendt, in geval van ontbinding zonder vereffening, artikel 20 van | C. En cas de dissolution sans liquidation, l'article 20 du titre |
de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering de artikelen | préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et |
10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel | 11 de la Constitution combinés ou non avec l'article 6 de la |
6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, aangezien de | Convention européenne des droits de l'homme, dès lors que l'action |
strafvordering uitgeoefend tegen een overleden natuurlijke persoon | publique exercée contre une personne physique décédée est toujours |
steeds vervalt, terwijl ten aanzien van een persoon die geen vermogen | éteinte, alors que la disposition discutée maintient les poursuites |
meer heeft, de betwiste bepaling de vervolging handhaaft in de | dans les hypothèses qu'elle prévoit à l'égard d'une personne qui n'a |
gevallen die zij bepaalt ? ». | plus de patrimoine ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5377 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5377 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |