← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 217.402 van 20 januari 2012 in zake de bvba « Pharmacie de la Buissière » tegen de Belgische Staat,
tussenkomende partij : de nv « Universal Pharma », « Schendt
artikel 36 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, door aan de Raad van State (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 217.402 van 20 januari 2012 in zake de bvba « Pharmacie de la Buissière » tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Universal Pharma », « Schendt artikel 36 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, door aan de Raad van State (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 217.402 du 20 janvier 2012 en cause de la SPRL « Pharmacie de la Buissière » contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Universal Pharma », dont l'expéditio « En conférant au Conseil d'Etat la compétence d'assortir, dans certaines conditions, ses arrêts d'(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 217.402 van 20 januari 2012 in zake de bvba « Pharmacie | Par arrêt n° 217.402 du 20 janvier 2012 en cause de la SPRL « |
de la Buissière » tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de | Pharmacie de la Buissière » contre l'Etat belge, partie intervenante : |
nv « Universal Pharma », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | la SA « Universal Pharma », dont l'expédition est parvenue au greffe |
is ingekomen op 24 januari 2012, heeft de Raad van State de volgende | de la Cour le 24 janvier 2012, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« En conférant au Conseil d'Etat la compétence d'assortir, dans | |
certaines conditions, ses arrêts d'une astreinte et ce faisant de se | |
« Schendt artikel 36 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | prononcer sur des droits subjectifs, l'article 36 des lois coordonnées |
State, door aan de Raad van State de bevoegdheid te verlenen zijn | sur le Conseil d'Etat ne viole-t-il pas les articles 144 et 145 de la |
arresten, onder bepaalde voorwaarden, vergezeld te doen gaan van een | |
dwangsom en zodoende zich uit te spreken over subjectieve rechten, | |
niet de artikelen 144 en 145 van de Grondwet, 6 en 13 van het Europees | Constitution, 6 et 13 de la Convention européenne des droits de |
Verdrag voor de rechten van de mens, in samenhang gelezen met de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in | l'homme, combinés aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce |
behandeling instelt dat niet objectief en redelijk kan worden | qu'il instaure une différence de traitement non susceptible de |
verantwoord en dat onevenredige gevolgen met zich meebrengt op het | justification objective et raisonnable et emportant des effets |
vlak van daadwerkelijke jurisdictionele bescherming tussen de | disproportionnés en termes de protection juridictionnelle effective |
rechtzoekenden die over hun subjectieve rechten uitspraak kunnen laten | entre les justiciables qui peuvent faire arbitrer leurs droits |
doen door rechtscolleges van de rechterlijke orde die een bevoegdheid | subjectifs par des juridictions de l'ordre judiciaire investies d'une |
van volle rechtsmacht bezitten en in beginsel aan de dubbele aanleg | compétence de pleine juridiction et soumises en principe au double |
zijn onderworpen (artikel 1385bis van het Gerechtelijk Wetboek) en de | degré de juridiction (article 1385bis du Code judiciaire) et les |
rechtzoekenden die onderworpen zijn aan de dwangsommen uitgesproken | justiciables assujettis aux astreintes prononcées par le Conseil |
door de Raad van State in het kader van een in eerste en laatste | d'Etat dans le cadre d'un strict contrôle de légalité exercé en |
aanleg uitgeoefende strikte wettigheidstoetsing ? ». | premier et dernier ressort ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5295 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5295 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |