← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 21 november 2011 in zake Jean-Jacques Cornillie tegen Annick De Block en Paul Paternoster, waarvan
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen o « Schenden het eerste en het tweede lid van paragraaf
1 van artikel 2262bis van het Burgerlijk Wet(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 november 2011 in zake Jean-Jacques Cornillie tegen Annick De Block en Paul Paternoster, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen o « Schenden het eerste en het tweede lid van paragraaf 1 van artikel 2262bis van het Burgerlijk Wet(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 novembre 2011 en cause de Jean-Jacques Cornillie contre Annick De Block et Paul Paternoster, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 novembre 2 « Les alinéas 1 er et 2 du § 1 er de l'article 2262bis du Code civil viol(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arrest van 21 november 2011 in zake Jean-Jacques Cornillie tegen | Par arrêt du 21 novembre 2011 en cause de Jean-Jacques Cornillie |
| Annick De Block en Paul Paternoster, waarvan de expeditie ter griffie | contre Annick De Block et Paul Paternoster, dont l'expédition est |
| van het Hof is ingekomen op 24 november 2011, heeft het Hof van Beroep | parvenue au greffe de la Cour le 24 novembre 2011, la Cour d'appel de |
| te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Mons a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schenden het eerste en het tweede lid van paragraaf 1 van artikel | « Les alinéas 1er et 2 du § 1er de l'article 2262bis du Code civil |
| 2262bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'ils |
| Grondwet, in zoverre zij een onverantwoorde discriminatie in het leven roepen tussen : | créent une discrimination injustifiée entre : |
| - het slachtoffer dat het herstel vordert van de schade die door een | - la victime qui réclame la réparation du dommage causé par une faute |
| contractuele fout werd berokkend, | contractuelle, |
| - en het slachtoffer dat het herstel vordert van de schade die door | - et la victime qui réclame la réparation du dommage causé par une |
| een buitencontractuele fout werd berokkend ? ». | faute extracontractuelle ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 5255 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5255 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |