Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht. - Verbetering van het arrest nr. 59/2011 Bij beschikking van 5 oktober 2011, genomen met toepassing van artikel 117 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, heeft het Hof beslist het arrest nr. 59/2011 van 5 De griffier, P.-Y. Dutilleux. "
Bericht. - Verbetering van het arrest nr. 59/2011 Bij beschikking van 5 oktober 2011, genomen met toepassing van artikel 117 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, heeft het Hof beslist het arrest nr. 59/2011 van 5 De griffier, P.-Y. Dutilleux. Avis. - Rectification de l'arrêt n° 59/2011 Par ordonnance du 5 octobre 2011, prise en application de l'article 117 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, la Cour a décidé de rectifier l'arrêt n° 59/2011 du 5 mai 20 Le greffier, P.-Y. Dutilleux.
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht. - Verbetering van het arrest nr. 59/2011 Avis. - Rectification de l'arrêt n° 59/2011
Bij beschikking van 5 oktober 2011, genomen met toepassing van artikel Par ordonnance du 5 octobre 2011, prise en application de l'article
117 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk 117 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
constitutionnelle, la Cour a décidé de rectifier l'arrêt n° 59/2011 du
Hof, heeft het Hof beslist het arrest nr. 59/2011 van 5 mei 2011 te 5 mai 2011 en remplaçant dans la version française et dans la version
verbeteren door in de Franse versie en in de Duitse versie (vertaling)
de laatste zin van overweging B.6.2 te vervangen door, in de Franse allemande (traduction) la dernière phrase du considérant B.6.2 par,
versie : « Il faut vérifier si le point de départ d'un délai, compte dans la version française : « Il faut vérifier si le point de départ
tenu de la nature de la procédure ainsi que de la durée et des effets d'un délai, compte tenu de la nature de la procédure ainsi que de la
de son non-respect, limite ou non de manière disproportionnée les durée et des effets de son non-respect, limite ou non de manière
droits de la défense. » en in de Duitse versie : « Es muss geprüft disproportionnée les droits de la défense. » et dans la version
werden, ob der Anfangspunkt einer Frist unter Berücksichtigung der allemande : « Es muss geprüft werden, ob der Anfangspunkt einer Frist
Beschaffenheit des Verfahrens sowie der Dauer und der Folgen der unter Berücksichtigung der Beschaffenheit des Verfahrens sowie der
Nichteinhaltung desselben gegebenenfalls auf unverhältnismässige Weise Dauer und der Folgen der Nichteinhaltung desselben gegebenenfalls auf
die Rechte der Verteidigung einschränkt. ». unverhältnismässige Weise die Rechte der Verteidigung einschränkt. ».
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^