← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 6 april 2011 in zake de nv van publiek recht « Belgacom », in aanwezigheid van het auditoraat van
de Raad voor de Mededinging, waarvan de expeditie te « 1. Schendt
artikel 75 van de gecoördineerde wet van 15 september 2006 tot bescherming van de econ(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 6 april 2011 in zake de nv van publiek recht « Belgacom », in aanwezigheid van het auditoraat van de Raad voor de Mededinging, waarvan de expeditie te « 1. Schendt artikel 75 van de gecoördineerde wet van 15 september 2006 tot bescherming van de econ(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 avril 2011 en cause de la SA de droit public « Belgacom », en présence de l'auditorat du Conseil de la concurrence, dont l'expédition est parvenue au greffe de l « 1. L'article 75 de la loi sur la protection de la concurrence économique coordonnée du 15 septemb(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 6 april 2011 in zake de nv van publiek recht « Belgacom | Par arrêt du 6 avril 2011 en cause de la SA de droit public « Belgacom |
», in aanwezigheid van het auditoraat van de Raad voor de Mededinging, | », en présence de l'auditorat du Conseil de la concurrence, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 april | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 avril 2011, la |
2011, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële | Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles |
vragen gesteld : | suivantes : |
« 1. Schendt artikel 75 van de gecoördineerde wet van 15 september | « 1. L'article 75 de la loi sur la protection de la concurrence |
2006 tot bescherming van de economische mededinging (WBEM), | économique coordonnée du 15 septembre 2006 (LPCE), interprété en ce |
geïnterpreteerd in die zin dat het een beroep bij het Hof van Beroep | sens qu'il exclut d'un recours devant la Cour d'appel de Bruxelles, |
te Brussel tegen de beslissingen of de handelingen van het auditoraat | les décisions prises ou les actes commis par l'Auditorat auprès du |
bij de Raad voor de Mededinging in het kader van een | Conseil de la Concurrence dans le cadre d'une procédure d'instruction |
onderzoeksprocedure betreffende restrictieve mededingingspraktijken | relative à des pratiques restrictives de concurrence, étant donné |
uitsluit, omdat geen enkele andere rechterlijke instantie van zulk een | qu'aucune autre instance juridictionnelle ne peut connaître d'un tel |
beroep kan kennisnemen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de | recours, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et les |
artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten van de | articles 20 et 21 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union |
Europese Unie, alsook het recht op een daadwerkelijke jurisdictionele | européenne, ainsi que le droit à un contrôle juridictionnel effectif |
toetsing voor een onafhankelijke rechter in de zin van artikel 6 van | devant un juge indépendant au sens de l'article 6 de la Convention |
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en het recht op een | européenne des droits de l'homme et le droit à un recours effectif et |
doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, dat | |
is gewaarborgd bij artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van | à accéder à un tribunal impartial garanti par l'article 47 de la |
de Europese Unie ? | Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ? |
2. Indien de eerste vraag bevestigend wordt beantwoord, schenden de | 2. Si la réponse à la première question est positive, les articles 44, |
artikelen 44, 45 en 75 van de WBEM de artikelen 10 en 11 van de | 45 et 75 de la LPCE violent-ils les articles 10 et 11 de la |
Grondwet en de artikelen 20 en 21 van het Handvest van de grondrechten | Constitution et les articles 20 et 21 de la Charte des droits |
van de Europese Unie, alsook het recht op een eerlijk proces in de zin | fondamentaux de l'Union européenne ainsi que le droit à un procès |
van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, | équitable au sens de l'article 6 de la Convention européenne des |
doordat het Hof van Beroep zich moet uitspreken over de regelmatigheid | droits de l'homme en ce que la cour d'appel est tenue de se prononcer |
of de nietigheid van de onderzoekshandelingen betreffende restrictieve | sur la régularité ou la nullité des actes d'instruction relatifs à des |
mededingingspraktijken, zonder dat een wettelijk kader dat de rechten | pratiques restrictives de concurrence, sans qu'un cadre légal |
van de onderneming waarborgt, de principes en nadere regels aangeeft | garantissant les droits de l'entreprise n'indique les principes et |
volgens welke die jurisdictionele toetsing moet worden uitgevoerd, | modalités suivant lesquels ce contrôle juridictionnel doit être |
terwijl, indien diezelfde onderzoekshandelingen zouden worden | effectué, alors qu'au cas où ces mêmes actes d'instruction seraient |
uitgevoerd in het kader van een strafonderzoek, de betrokkene over | commis dans le cadre d'une instruction criminelle, la personne |
rechten beschikt die bij wet zijn toegekend, met name bij de artikelen | concernée dispose de droits conférés par la loi, et notamment par les |
131 en 235bis van het Wetboek van strafvordering ? ». | articles 131 et 235bis du Code d'instruction criminelle ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5137 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5137 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |