← Terug naar  "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest 
nr. 211.468 van 23 februari 2011 in zake Roland Rütter tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie 
ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 maart 2011 « Is artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende 
fiscale en andere be(...)"
                    
                        
                        
                
              | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 211.468 van 23 februari 2011 in zake Roland Rütter tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 maart 2011 « Is artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere be(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 211.468 du 23 février 2011 en cause de Roland Rütter contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er mars 2011, le Conse « L'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1 er août 1985 portant des mesures fisca(...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| Bij arrest nr. 211.468 van 23 februari 2011 in zake Roland Rütter | Par arrêt n° 211.468 du 23 février 2011 en cause de Roland Rütter | 
| tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | 
| is ingekomen op 1 maart 2011, heeft de Raad van State de volgende | Cour le 1er mars 2011, le Conseil d'Etat a posé la question | 
| prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : | 
| « Is artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 | « L'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1er août 1985 portant des | 
| houdende fiscale en andere bepalingen in overeenstemming met de | |
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het in die zin wordt | mesures fiscales et autres est-il conforme aux articles 10 et 11 de la | 
| geïnterpreteerd dat het de bijzondere vergoeding voorbehoudt aan de | |
| ambtenaren die het slachtoffer zijn van een opzettelijke gewelddaad | Constitution en tant qu'il est interprété comme réservant l'indemnité | 
| die gelijktijdig met de uitoefening van hun functies is gepleegd en | spéciale aux agents victimes d'un acte intentionnel de violence commis | 
| dat het de ambtenaren die het slachtoffer zijn van een opzettelijke | simultanément à l'exercice de leurs fonctions et comme excluant du | 
| gewelddaad die ter vergelding van de uitgeoefende functies is gepleegd | droit à cette indemnité les agents victimes d'un acte intentionnel de | 
| maar buiten de uitoefening daarvan werd ondergaan, van het recht op | violence commis en représailles aux fonctions exercées mais subi en | 
| die vergoeding uitsluit ? ». | dehors de l'exercice de celles-ci ? ». | 
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 5118 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5118 du rôle de la Cour. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |